Silver Witch и kate1521

До бория и дальше

До бория и дальше
Авторы: Silver Witch и kate1521
Фандом: Star Trek ТОС
Категория: джен
Жанр: приключения
Размер: около 17 500 слов
Герои: Кирк, Спок, МакКой и другие
Рейтинг: PG 
Дисклеймер: никаких прав на персонажей не имеем, поиграем – положим, где взяли
Саммари: самое начало первой пятилетней миссии, капитану со старпомом, да и вообще всему экипажу "Энтерпрайз" еще только предстоит сработаться

Дневник капитана. Звездная дата 2716.9
"Энтерпрайз" поручено выяснить судьбу звездолёта "Первопроходец", исчезнувшего неделю назад во время исследования сектора космоса, в котором, согласно неподтверждённым данным, находилась планета Синглориан. Целью исследования было подтверждение или опровержение существования синглорианской цивилизации. В нашу задачу входит не только установление судьбы «Первопроходца» и по возможности спасение выживших, но также доставка собранных ими данных. А в случае необходимости и завершение прерванной исследовательской миссии.

Закончив запись в судовой журнал, капитан некоторое время сидел в кресле, задумчиво глядя в обзорный монитор, отображавший приятную картину поблескивающего россыпью звезд космоса - картину, которую никогда не увидишь, находясь на Земле, даже если заберешься куда-то совсем далеко от цивилизации. Только здесь, в безмолвном ледяном вакууме можно в полной мере оценить величавую красоту Космоса. Поймав себя на том, что уже пару минут сидит в мечтательной расслабленности, Кирк, недовольный собой, нахмурил брови и выпрямился, садясь ровнее. Вахта проходила в штатном режиме, корабль шел новым курсом согласно назначенной миссии, но это не означало, что капитан мог сидеть и любоваться видами. Например, можно было бы подойти к научной станции и запросить у мистера Спока дополнительную информацию о системе, в которую они направлялись. Разумеется, стандартный отчет вулканец уже направил на падд своему капитану, и тот уже просмотрел его, но, может быть, у старпома имелась еще какая-то информация, не годящаяся для стандартного обзора? Например, какие-то интересные гипотезы.
Порешив на этом, капитан поднялся со своего места и подошел к научной консоли.
Старший помощник работал, выполняя какие-то расчеты, и Кирк несколько секунд поколебался, сомневаясь, как привлечь к себе внимание Спока. Будь это человек, он просто положил бы ему руку на предплечье, тем самым давая понять, что у него нет ничего срочного, и он не хочет отвлекать начальника научного отдела от работы, а готов подождать, когда у того образуется логическая пауза. Но лезть в личное пространство вулканца было неловко. Как и неловко объяснять словами то, для чего между людьми-сослуживцами было достаточно короткого и простого жеста.
В итоге Кирк решил, что вулканец наверняка заметил его приход, и сам обратит на него внимание тогда, когда ему будет удобно. Неловкость при этом оставалась - учитывая незначительность повода для визита в научную часть мостика и то, что дисциплинированный старпом не станет долго игнорировать капитана даже в ущерб своей текущей задаче - но с ней пока приходилось мириться как с данностью.
А Спок шаги за спиной, разумеется, слышал, и чьи они, сразу понял. То, что капитан к нему не обратился, позволяло сделать вывод, что проблема не была срочной. Дописав строчку данных, вулканец чуть развернул кресло и посмотрел снизу вверх на стоящего рядом человека. Внимательно и сосредоточено.
- Капитан, я могу чем-то помочь?
Кирк улыбнулся старпому, уже почти привычно не напрягаясь от отсутствия ответной улыбки.
- Полагаю, что можете, мистер Спок. Я ознакомился с официальной информацией по сектору. Но я думаю, что, кроме подтвержденных данных, есть и кое-что еще. При такой ... скромной сводке наверняка есть что-то еще. Гипотезы, я имею в виду. Сейчас ничего не будет лишним.
- Информации слишком мало для практического анализа или применения, капитан, - Спок едва уловимо откинулся назад, чтобы лучше видеть собеседника. - Сектор практически не изучен, и всё, чем мы располагаем, помимо астрономических координат - это легенды о синглорианской цивилизации. Я счёл логичным не включать их в отчёт по причине неподтвержденности информации. Как я понимаю, их проверкой с дальнейшим подтверждением или опровержением и занимался «Первопроходец».
- Да, я понимаю, что информации о системе Силуриан-альфа кот наплакал, - терпеливо кивнул Кирк. Наверное, вулканцы считали нелогичным анализировать теории при недостатке данных, но капитан не был согласен с такой тактикой. Они направлялись в малоизученный сектор, где корабль могли поджидать любые сюрпризы. И в критический момент у них может просто не оказаться времени на рациональный анализ, и тогда им придется сделать ставку на интуицию. А ставка эта сработает с гораздо большей вероятностью, если у интуиции будет максимум возможных фактических зацепок. - Но знаете, мистер Спок, легенды чаще всего тоже не на пустом месте появляются. Так что я хотел бы ознакомиться со всей доступной информацией, даже если это кажется нелогичным.
Острая бровь едва заметно взлетела вверх и тотчас встала на место.
- Информации о синглорианцах действительно очень мало, капитан. Большая часть ее - это лишь неподтверждённые гипотезы, которые логичнее отнести к фольклору. Единственным фактическим доказательством существования синглорианской цивилизации можно назвать множество архитектурных сооружений с общим стилем, расположенных на разных планетах. Слишком отдалённых друг от друга, чтобы их можно было счесть косвенным доказательством колонизации, и слишком схожих между собой, чтобы их наличие можно было назвать простым совпадением. В культуре каждой планеты, в той или иной форме, сохранились упоминания о существах, построивших эти сооружения. Чаще всего, возведённых в ранг божеств. Что логично, с учётом особенности психологии цивилизаций на ранних стадиях своего развития. Анализ этих строений, проводимый в том числе с участием вулканских учёных, позволил сделать предположение о том, что находящиеся в распоряжении строителей технологии, в том числе космические, были высокого уровня. Я не знаком со всеми гипотезами, капитан, но уже сделал дополнительный запрос и предоставлю вам полный отчёт по синглорианским теориям через семнадцать минут.
Информация, которую запросил капитан, была слишком разрозненной, и время требовалось для ее систематизации. Глаза Кирка зажглись неподдельным интересом.
- Хорошо, мистер Спок. Я буду ждать вашего расширенного обзора, - он кивнул и оставил вулканца работать, не желая отвлекать его.

Капитанский падд пискнул входящим сообщением секунда в секунду по истечении семнадцати минут. Кирк невольно усмехнулся, открывая сообщение - такое впечатление, что мистер Спок отправлял свой обзор по таймеру. В противном случае Кирку как-то не верилось, что даже сверхпунктуальный вулканец мог рассчитать длительность предстоящей работы с точностью до секунды. Ну что же, у всех есть свои безобидные маленькие слабости, и было бы неправильно отказывать в праве на них старпому. Тем более, что эта конкретная уж точно была абсолютно безвредной.
Ознакомившись с присланными данными, Кирк впечатленно хмыкнул, но решил пока не обсуждать информацию. До конца вахты оставалось меньше получаса и задерживать вулканца на мостике не хотелось. К тому же, сегодня вечером у них еще будет возможность для дискуссии.
Кирк коротко глянул на старпомову спину - тот продолжал свою работу с аппаратурой и не демонстрировал желания углубиться в обсуждение присланного здесь и сейчас. Что же, лишний повод чуть перенести разговор.
Порешив на этом, Кирк дождался окончания вахты, передал мостик второму помощнику и как раз подошел к турболифту одновременно с вулканцем и мисс Ухурой. Галантно пропустив лейтенанта в лифт первой, он кивнул вошедшему последним старпому:
- Мистер Спок, я хотел бы обсудить с вами несколько вопросов. В 17.00 в моей каюте, если у вас нет срочных дел.
- Разумеется, сэр, - Спок чуть кивнул и встал рядом с Кирком, заложив руки за спину.

Ровно в семнадцать ноль ноль в каюте капитана раздался звук дверного зуммера.
- Капитан, - кивнул вулканец, перешагивая порог.
- Проходите, мистер Спок, - Кирк поднялся из-за стола навстречу гостю, тепло улыбаясь ему. - Присаживайтесь, - он махнул рукой на свободное кресло у стола.
Тот, идеально прямо держа спину, уселся на предложенный стул и посмотрел на собеседника.
- Чем я могу помочь, сэр?
Кирк подавил вздох. Что же, то, что вулканец даже в неофициальной обстановке продолжал держаться, будто на командном брифинге, было совершенно ожидаемо. Это с его, Кирка, стороны было наивно ожидать чего-то другого. Хотя ему, как человеку, никто не запрещает придать их беседе более легкий тон.
- Мистер Спок, я не видел вас в столовой. Может быть, желаете чаю? - он непринужденно взмахнул рукой в сторону репликатора.
Острая вулканская бровь чуть дрогнула.
Спок прекрасно знал о традиции людей принимать пищу или разного рода напитки в знак неофициальности обстановки. И хоть и находил эту традицию нелогичной, понимал, что у каждой расы свои привычки, и жест капитана трактовал правильно.
В капитанской каюте он был впервые с момента нового назначения, и увиденное здесь также наводило на крайне любопытные выводы. Об увлечении капитана шахматами Спок уже знал, однако наличие доски на столе, в свободном доступе, а не где-то на полке, говорило о многом в характере нового командира. Личные предметы, уже занявшие своё законное место, дополняли образ тактика и логика, говоря о разносторонности интересов, умении смотреть шире заданных рамок. Что ж, все эти качества действительно необходимы для капитана исследовательского звездолёта. Спок почувствовал, как растёт в нем интерес к капитану Кирку. Отдельное удивление вызвало наличие в каюте бумажных книг. Редкость в цифровую эпоху...
Все эти размышления заняли у вулканца пару секунд и ещё секунду он колебался, взвешивая варианты ответа на заданный вопрос.
- Благодарю, капитан, зелёный, если возможно, - пить он разумеется не хотел, но счёл логичным проявить то же уважение к традициям землян, какое проявлял сам капитан по отношению к нему на протяжении всего знакомства.
- Конечно, - Кирк кивнул и отошел за напитками.
Вернувшись, он поставил кружки на стол и уселся напротив Спока, сидящего по-прежнему так прямо, будто тут был по меньшей мере решающий судьбу всей Федерации дипломатический прием. Помешав ложкой свой чай, Кирк решил принять это как данность. Это было самым... логичным. Невольно улыбнувшись последней мысли, он снова поднял взгляд на вулканца.
- Мистер Спок, я хотел обсудить с вами кадровый вопрос. Это касается энсина Сулу. Во время нашей миссии на Элдаинт-2 он пилотировал шаттл, и я увидел, что у него отличные задатки рулевого. Знаете, в Академии это называли чутьем, - он чуть усмехнулся, отметив едва заметное движение черной брови на бесстрастном лице. - Разумеется, он может отказаться, но прежде чем делать ему предложение о переходе я хочу посоветоваться с вами.
Острые брови в который раз за этот вечер взлетели вверх. Спок прекрасно понял жест капитана Кирка, который вовсе не был обязан советоваться с ним - понял и оценил. Но ещё больше он оценил тот факт, что капитан за одну миссию, практически в экстремальных условиях, сделал такую точную и тонкую оценку энсина Сулу. Чем больше времени проходило под командованием нового капитана, тем больше различий в стилях командования замечал вулканец. И тем интереснее для него становился новый капитан. Определённо, он был не только прекрасным тактиком, но и хорошим психологом, что было в равной степени логично для капитана. И в то же время, было что-то ещё, более глубокое, более тонкое. То, что к нему притягивало и то, что как только что понял для себя Спок, вызывало у него сильное желание сократить дистанцию и ближе узнать своего нового капитана.
От осознания этого факта, вулканские брови приподнялись ещё чуть выше, а взгляд устремлённый на капитана стал ещё чуть-чуть внимательнее.
- Согласен, капитан, - вулканец чуть кивнул, задумчиво склоняя голову набок. - Энсин Сулу очень хорошо справляется со своими обязанностями, однако мне действительно кажется, что научный отдел не совсем подходящая для него сфера.
- Даже так? – Кирк зеркальным жестом тоже чуть склонил голову набок. - Признаться, это было одним из моих внутренних аргументов "против" - не хотелось отнимать у вас приработанного и перспективного офицера.
- У энсина Сулу высокий уровень пространственного мышления, - Спок позволил себе сложить пальцы в полумедитативном жесте и прижать их к губам, размышляя. - Способность достаточно быстро ориентироваться в изменяющихся условиях и очень высокий уровень концентрации на поставленной задаче. Что бесспорно важно для учёного, однако его личностные характеристики больше подходят для "полевых" работ, чем для длительного нахождения в лаборатории. Поэтому ваше решение действительно кажется мне логичным, капитан. Это может оказаться весьма перспективным кадровым решением как для самого энсина, так и для звездолёта в целом.
- Ну что же, будем считать вопрос среди командиров решенным, - Кирк широко улыбнулся и откинулся на спинку своего стула. - Я отправлю энсину предложение, будем ждать его решения.
Вулканец снова чуть кивнул. Что-то подсказывало ему, что энсин Сулу воспримет перспективу своего перевода чрезвычайно положительно. Сейчас его занимал совсем другой факт, с которым спорить было совершенно нелогично. Каждый новый поступок капитана Кирка, каждая его реплика в неофициальной обстановке, впрочем, как и многие командирские решения, всё больше возбуждали в нём интерес. И сейчас Спок поймал себя на мысли, что ищет повод остаться и продолжить беседу.
Впрочем, повод ему не понадобился, потому что Кирк сам продолжил разговор.
- Кстати, я внимательно посмотрел ту информацию, которую вы мне прислали, - он с задумчивым видом покачал в ладонях стакан с чаем, пристально глядя на напиток, будто надеялся что-то разглядеть в его коричневой глубине. – Вы сами-то как к ней относитесь? – и он, резко подняв взгляд, внимательно посмотрел на своего старпома.
Услышав вопрос, вулканец почувствовал нелогичное удовольствие от возможности продолжить беседу, но разумеется, постарался не выказать этого и быть максимально профессиональным.
- Сложно сказать, капитан. При имеющемся у нас объёме информации и уровне её достоверности, мы можем рассуждать лишь крайне гипотетически. Наука не любит допущений в столь обширном объёме. Однако, если взять за гипотетическую истину исключительно ту часть данных, которая повторяется с минимальными изменениями во всех источниках...
Спок снова поднёс к губам сомкнутые вместе ладони.
- Речь идёт о расе, довольно активно вмешивающейся в развитие цивилизаций, осуществляя свое вмешательство на совершенно разных стадиях. Причём вмешательства чаще всего имеют кардинальные отличия друг от друга. Что позволяет сделать вывод о чём-то ином, чем просто внедрение собственной культуры.
Кирк поморщился.
- Да, похоже на то, что Первой директивой или хотя бы чем-то близким к ней они себя не обременяли.
Спок потянулся за своей кружкой, продолжая пребывать в некоторой задумчивости.
- В истории Земли также есть упоминания о схожих контактах, насколько я помню. Но вмешательство, особенно по меркам других планет, отсутствует. Если не полностью, то сведено к минимуму. Что приводит меня к довольно тревожным выводам, капитан.
- К каким же?
- Если синглорианцы действительно проводили некий масштабный эксперимент с участием множества разных цивилизаций, то их столь таинственное исчезновение могло быть вовсе не гибелью, а спланированным событием. Либо в связи с окончанием эксперимента, либо с целью избежать обнаружения "подопытными", начавшими осваивать космос.
Спок всё в той же задумчивости сделал глоток и поставил чашку обратно.
- Очень логичное предположение, - кивнул Кирк, тоже отхлебывая чай. На самом деле, он пришел к аналогичным выводам, но хотел проверить их соответствие вулканским выкладкам. Которые не подвергались влиянию эмоциональной составляющей, а основывались на чистом рационализме. Кстати говоря, с этой точки зрения Спок был идеальным старпомом, и Кирк даже чуть прищурился, обдумывая последнюю мысль.
- На самом деле, капитан, - Спок серьёзно посмотрел на своего командира. - Если бы речь не шла о спасательной операции экипажа "Первопроходца", я как старший научный офицер не рекомендовал бы поиски синглорианской цивилизации в связи с высоким уровнем потенциальной опасности как для экипажа в частности, так и для Федерации в целом.
- Даже вот так, - Кирк задумчиво покусал нижнюю губу и погладил большим пальцем ручку кружки. К сожалению, пока он слишком мало знал о личности своего старшего помощника - не в общих чертах, конечно, а в тонких деталях и нюансах. А именно эти тонкие детали и нюансы и были сейчас принципиально важны. Но увы. Они еще только начали срабатываться, и их взаимное узнавание пока совсем мелко плавало. - Ну что же, это означает, что мы должны быть предельно внимательны и осторожны. Но иное было бы просто глупым с нашей стороны при любом раскладе, верно? - он улыбнулся, но ореховые глаза смотрели очень цепко и внимательно.
- Разумеется, сэр, - Спок так же внимательно посмотрел на собеседника, - В любом случае, судьбу экипажа "Первопроходца" необходимо выяснить. Возможно, мы сможем оказать им помощь.
Спок понимал, что его гипотетические выкладки требовали подтверждения. И всё же капитан отнёсся к ним крайне внимательно, подтверждая свои собственные слова о важности любой информации при таком дефиците данных, и это не прошло для вулканца незамеченным.
- Разумеется, - эхом отозвался Кирк. Он прекрасно знал, что штаб не согласился бы с этим утверждением. Вулканское правило насчет блага большинства вполне работало и у человеческого руководства, так что экипаж «Первопроходца», если бы его спасение было бы сочтено опасным для всей Федерации, был бы бестрепетно принесен в жертву. Конечно же, Спок это тоже знал. Будь он человеком, Кирк и не сомневался бы, что они просто взаимно умолчали об осознанном неинформировании штаба, движимые звезднофлотской солидарностью и нежеланием бросать своих. Но Спок человеком не был, и Джим не был уверен, что именно им движет. Возможно, все дело в недостатке информации, и вулканец считает нелогичным отправлять в штаб гипотезы и предположения, не имеющие достаточного фактического подкрепления. Возможно. Очень даже возможно – а возможно, что и нет.
Заполняя паузу, Кирк допил свой чай. Ну что же, ему нужно учиться лучше понимать мотивы своего старпома, и эта миссия может стать еще одной страничкой в книге под названием «Вулканец мистер Спок».

* * * * *
Сигналы, идущие с шестой планеты системы 372, находившейся на пути следования "Первопроходца", полностью идентифицировать с корабля не удалось. И было принято решение спустить десант.

Спок покрутил ручку подстройки трикодера, и острая бровь взлетела вверх в ответ на получаемые данные. Показатели не просто расходились: за несколько секунд он трижды получил диаметрально противоположные значения, опираться на которые было просто опасно. Вулканец очень не любил оказываться в ситуациях "движемся наугад", и тонкие губы на миг невольно поджались, прежде чем он отрапортовал:
- Капитан, я не могу точно локализовать источник сигнала. Сама планета резонирует с ним, исполняя роль своеобразного усилителя и отражателя одновременно. Невозможно даже определить базовые характеристики.
- Ясно, - коротко ответил капитан, оглядываясь вокруг. Пока им придется принять это как данность и продолжать сбор информации.
Смотреть, впрочем, было особо не на что. Пейзаж 372-6 был на редкость унылым и однообразным, каменные скалы нависали над гостями со звёзд, нагнетая и без того мрачноватую атмосферу, а под ногами было нечто, очень похожее на земной красный песчаник. Растительностью, насколько хватало обзора, планета тоже радовать не спешила. Единственным зелёным пятном пейзажа здесь можно было назвать разве что небо, которое имело яркий оттенок цвета морской волны.
Пока люди "любовались видами", Спок, продолжавший единоборство с трикодером, всё же сумел найти условную точку отсчёта и повернулся к капитану.
- С вероятностью в восемьдесят шесть целых и триста семьдесят шесть тысячных процента, источник сигнала находится в той группе скал, - вулканец указал рукой в сторону названной точки. Для столь незначительного расстояния, данные были слишком неточными, что в очередной раз вызвало недовольство первого помощника. Слишком многое зависело от его предварительного анализа, а определить не удавалось даже относительный рельеф, не говоря уже о наличии на пути потенциальной угрозы.
- Значит, пойдемте и посмотрим на него. Фазеры на оглушение, - распорядился Кирк и первым пошагал в указанную вулканцем сторону.
Спок, оставаясь ровно на шаг позади, направился следом, поглядывая на трикодер для корректировки курса. Вместе с доктором, лейтенантом-научником, инженером и безопасником, они составили довольно живописную цепочку в этом пустынном скалистом мире, который казалось наблюдал за ними каждой расщелиной скал, и то ли ждал промаха, чтобы «напасть», то ли просто испытывал, порывами сухого жаркого ветра бросая в спины гостей пыль и красный песок.
Кирк невольно поежился, усилием воли подавляя неприятное гнетущее чувство, которое навевала эта планета. Подсознательная мысль о том, что именно тут мог найти свой конец «Первопроходец», при этом даже не успев подать сигнал бедствия, радужных красок не добавляла. Капитан коротко оглянулся на своих спутников: МакКой, Беренжер, Филчер и Сантри мрачно поглядывали по сторонам, тоже явно не вдохновленные планетой, лишь мистер Спок был традиционно индифферентен и больше смотрел в экран трикодера, чем вокруг. Капитан невольно улыбнулся и поспешно отвернулся, чтобы своей неподобающей реакцией не смутить вулканца.

Примерно на трети пути к цели ожил коммуникатор Кирка, сообщая о вызове с корабля.
- Капитан, - голос рапортующего с мостика, был слышимо напряжён от волнения. - Дальние сенсоры засекли клингонский крейсер, приближающийся к планете. Пока что он нас скорее всего не заметил.
- Вас понял, мистер Фарелл, - Кирк резким движением переключил канал коммуникатора, выходя на связь с транспортаторной. - Мистер Кайл, срочно поднимайте десант на борт.
- Есть, сэр, - последовал немедленный ответ. Который несколько секунд спустя сменился уже менее уверенным, - Капитан, транспортатор не работает, отсутствует подача энергии.
Кирк усилием воли взял под контроль вспыхнувшее раздражение. Клингоны в любой момент могли пойти в атаку, а они тратили драгоценные секунды на пустое перебрасывание репликами!
- Срочно свяжитесь с мистером Скоттом! - распорядился он. - При появлении возможности - подъем по экстренному протоколу.
- Я уже связался с инженерным, сэр, мистер Скотт сказал, что утечка идёт по всем системам звездолёта. Как только он найдёт и устранит причину, то немедленно лично поднимет вас на борт.
- Прошу прощения, капитан, - невозмутимо подал голос вулканец, - кажется, я знаю причину утечки энергии звездолёта. Она имеет ту же природу, что и запеленгованный нами сигнал. С вероятностью в восемьдесят три и шестьдесят две сотых процента.
- Вот как, - Кирк на секунду задумался, а потом кивком указал на коммуникатор вулканца. - Полагаю, будет лучше, если вы напрямую свяжетесь со Скотти, чтобы обсудить ситуацию.
- Разумеется, капитан, - Спок уже снимал с пояса свой комм и вызывал инженерный.
Переговоры длились несколько минут, на протяжении которых самому капитану непрерывно рапортовали с мостика о ситуации с клингонами, которые то ли не заметили присутствие «Энтерпрайз», то ли намерено его игнорировали, выйдя на орбиту с противоположной стороны планеты. Закончив разговор с мистером Скоттом, Спок отключил коммуникатор и повернулся к капитану.
- У нас есть примерно двенадцать часов и сорок семь с четвертью минут, капитан, чтобы найти источник сигнала, понять, как и почему он обесточивает звездолёт, и прекратить этот процесс. В противном случае, «Энтерпрайз» сойдёт с орбиты и рухнет на планету, полностью лишённая возможности маневрировать. В качестве относительно положительной гипотезы могу отметить, что клингоны, вероятно, будут находиться в том же положении и не смогут атаковать, если наше присутствие на орбите обнаружится.
- Какова вероятность того, что они не смогут пойти в атаку? - тон капитана был напряженным. Прозвучавший прогноз заставил его еще больше подобраться.
- Так как наши и клингонские технологии в области энергетических установок, эксплуатируемых на звездолетах, схожи на девяносто шесть и три десятых процента, - ответил вулканец, - то именно такой процент я назову для подобной вероятности. Будь это заранее подготовленной ловушкой, клингоны уже атаковали бы нас. И судя по описанному мистером Фареллом поведению их звездолёта, с особенностями планеты они также не знакомы, а значит, не могли заранее обезопасить себя от утечки перед заходом на орбиту.
- Вполне логично, - чуть прищурившись, почти про себя пробормотал Кирк. - Против нас три и семь десятых процента, - он остро глянул на Спока и заговорил уже в полный голос. - Тогда не будем терять времени и выдвигаемся на поиски источника сигнала, - он махнул рукой на группу скал, на которую раньше указывал вулканец. - Вперед, джентльмены.
Занимая свое место во главе отряда, Кирк снова вышел на связь с "Энтерпрайз" и отдал Фареллу новые распоряжения: контролировать положение клингонского корабля и по возможности удерживать щиты на случай внезапной атаки. А еще он договорился со вторым помощником о нескольких кодовых фразах для всяких непредвиденных случаев, которые могли приключиться с десантом.

Теперь капитан уже не оглядывался по сторонам, полностью сосредоточившись на цели их пути. Он старался идти быстрее, хотя на неровной каменистой равнине это было тяжело. Возможно даже недальновидно, но положение, в котором оказался его корабль, подгоняло Кирка, заставляя ширить шаг.
Остальной десант покорно поддержал новый темп, хотя МакКой что-то раздраженно пробормотал себе под нос – но так, чтобы его точно не услышал капитан. Зато его услышал старпом. Разумеется, он никак не прокомментировал слова начмеда, лишь дернул бровью. Острая вулканская бровь просто не могла оставаться на месте, когда её хозяин стал свидетелем столь вопиющего нарушения устава, субординации и просто норм элементарного вежливого поведения. Тот факт, что доктор МакКой по сути больше врач, чем офицер флота, не давал ему права подвергать необоснованному сомнению решения капитана. Хорошо хотя бы, что он сделал это достаточно тихо, и остальные члены десанта его кажется не услышали. Но это никак не уменьшало "масштабов катастрофы", особенно в перспективе.
От этих мыслей вулканца отвлекло уже ставшее знакомым чувство, которое впервые возникло ещё при высадке на планету и разрасталось с каждым пройденным к цели метром. Чем ближе десант подходил к месту назначения, тем сильнее Спок испытывал странное ощущение, которое пока не мог охарактеризовать, но и просто отмахнуться от него он находил нелогичным. Споку казалось, что сигнал трансформируется, превращаясь во что-то иное, и он фиксирует его уже не только и не столько прибором, сколько собственным слухом. Однако остальные члены десанта, судя по их поведению, ничего нового не замечали, и вулканец решил не спешить с выводами.

Надвигающаяся громада скал мало способствовала умиротворяющим мыслям. Камни нависали над входом в небольшую пещеру, которая скорее всего и была их целью, так, словно то ли защищали проход, то ли наоборот норовили его завалить. В отличии от красного песчаника, устилающего землю, скалы были почти чёрными. Если бы речь шла не о пустыне, можно было бы предположить, что камней коснулись океанские волны, и влага усилила их тёмный цвет.
Когда они остановились у самой пещеры, Спок уже не сомневался в том, что он слышит, и счёл логичным поделиться этой информацией с по-прежнему ничего не замечающим командиром прежде, чем они пройдут дальше.
- Капитан, вероятно, мы имеем дело не с механическим сигналом, а с неким биологическим объектом. Некоторое время назад, вероятно по мере приближения к месту обитания этого существа, я стал улавливать акустический сигнал, природу которого не мог до конца определить, так как прибор не фиксировал данные, и я мог полагаться исключительно на свой слух. Сейчас звук достаточно чёткий, чтобы я мог сказать, что речь не может идти об искусственном источнике.
- Но ведь вы связывали проблемы с энергообеспечением на борту с этим сигналом, верно? Хотите сказать, что энергию отнимает живое существо? - с нотками сомнения в голосе уточнил Кирк.
Вулканец уверенно встретил капитанский взгляд.
- На основании данных, которыми мы располагаем на настоящий момент, это единственный логичный вывод, капитан. Объяснить это я пока не могу, так как информации крайне недостаточно.
- Тогда увеличим ее количество, коммандер? Другого выхода у нас, насколько я понимаю, не наблюдается? – Кирк произнес это нарочито легким тоном, чтобы немного снизить настороженность своих спутников. Но подействовало это не на всех.
- Так, подождите-ка, джентльмены, - сурово сдвинувший брови начмед взял слово. - Увеличить количество - это, конечно, хорошо, но может сперва узнаем, что это за тварь и чем она питается?
Спок бросил на доктора короткий взгляд. Кажется, он всё же переоценил способности начальника медицинской службы к сдерживанию своих эмоциональных порывов. Нарушение субординации процветало, пуская всё новые побеги. Мнение о личности доктора МакКоя, составленное с момента прибытия последнего на борт "Энтерпрайз", корректировалось под влиянием момента. Но сейчас было неподходящее время для размышлений о личностных качествах членов экипажа, поэтому Спок отложил размышления на более подходящее время и повернулся к капитану.
- Учитывая тот факт, что другие члены десанта не слышат существо, будет логичным, если первый контакт я проведу один, сэр.
- Не совсем логично, - возразил Кирк. - Ваше участие в нем абсолютно необходимо - это верно. Как верно и то, что в нашей нынешней ситуации нельзя рисковать всем десантом. Поэтому остальные будут ждать здесь, - распорядился Кирк, посмотрев на остающихся членов десанта. - Доктор МакКой, до нашего возвращения вы за главного. Мистер Спок, а мы с вами выдвигаемся.
Ну конечно, а если эта тварь вас пожуёт, мне вас по следу из кишок и крови искать? - вслух доктор своё недовольство на этот раз не высказал, только бросил на капитана мрачный взгляд.
Взгляд, впрочем, пропал зазря, потому что отдавший распоряжение капитан на доктора не смотрел, а сразу же двинулся вперед, тем самым пресекая все возможные прения.

Пещера, в которую Спок зашёл следом за своим капитаном, впечатляла. Стены покрывали наросты разной формы и размера, часть из них была гладкой и неподвижной, часть словно дышала, выпуская под своды пещеры светло-серый дым. Безвредный, судя по показаниям трикодера.
Острая вулканская бровь взлетела вверх при виде этой картины.
- Очаровательно.
- Да уж, - согласился капитан, оглядываясь вокруг, и тут же потребовал. – Уже есть что-то конкретное, мистер Спок? – никаких животных в пещере вроде бы не наблюдалось. Хотя, само собой, оно могло просто где-то прятаться. Вот только Кирку, когда он смотрел на ритмично покуривающие участки стен, подумалось, что традиционные представления о живых организмах здесь могут направить на ошибочный курс.
- Пока нет, капитан, - Спок взглянул на трикодер, - я не рискну транслировать возможную запись звуков трикодером, так как мы не знаем, как существо среагирует, услышав их со стороны.
Это казалось наваждением, но пещера в самом деле оставляла впечатление живой. Дышащей. Звуки, которые слышал Спок, вполне можно было бы принять за стоны. И в то же время... Пещера не могла быть живым существом. Может быть, она была его частью? Скажем, пастью огромного зверя... Нет, больше всего это походило на собственную экосистему. Маленький мир, со своими законами и правилами внутри большого. Вот только, судя по всему, в этот мир давно и беспощадно вмешивались. При более внимательном рассмотрении можно было заметить, что часть пещеры отличалась от основного окружения. Не разительно, очень тонко. То здесь, то там. Вот тут - пара лишних "дорожек" из кристаллов камней и мха, а здесь их наоборот явно недостаточно, словно что-то или кто-то изменил направление "роста". А вон там отличается цвет или структура... Словно кто-то подстраивал этот микромир под собственные нужды. При этом почти не нарушая течение его жизни. Осознав это, Спок изумлённо вскинул бровь, повернулся к своему капитану и по ошарашенному лицу последнего понял, что Кирк пришёл к аналогичным с ним выводам.
- Вот это ничего себе, правда, Спок? - Кирк по выражению глаз вулканца понял, что направление их мыслей совпало, и неосознанно перешел на шепот.
- Если наши выводы верны, капитан, то это открытие действительно… - Спок сделал паузу, – впечатляющее.
- Это если мы сможем о нем сообщить, - практично заметил Кирк. – Первоначальная проблема никуда не делась. Идеи, мистер Спок?
Вулканец несколько мгновений изучал данные трикодера.
- Капитан, думаю, что остальному десанту логичнее к нам присоединиться. Если доктор МакКой подтвердит мои данные, то решение нашей проблемы в равной степени техническое и медицинское.
Поймав вопросительный взгляд капитана, Спок пояснил:
- С большой вероятностью, эта система является бионическим аккумулятором. Который либо повреждён, либо, что вероятнее, учитывая особенности этой схемы, болен. В результате чего теряет энергию, примерно так же, как живые существа теряют кровь при травме.
- Ну что же, тогда зовем подмогу, - Кирк резким жестом сдернул с пояса коммуникатор, но вспомнил, что говорил Спок насчет риска трансляции сигналов трикодера, и вопросительно посмотрел на него.
- Полагаю, что сходить за нашими спутниками будет безопаснее, сэр, - последовал спокойный ответ на невысказанный вопрос.

Теорию Спока доктор подтвердил, оставив при себе мнение относительно своего «нового пациента».
Судя по данным трикодера, техническая часть этого внушительного симбиоза должна была находиться во второй, более широкой части пещеры, куда десантники и отправились.
Впрочем, соотношения мощности и размера были величиной относительной, потому что выводы Спока основывались скорее на общей механике поведения пещеры, нежели на данных о потребляемой мощности.
Следуя показаниям трикодера и слуху мистера Спока, они двинулись вглубь пещеры, где вероятнее всего находился основной объем технической части, а также, вероятнее всего, источник проблемы, который они искали. Несмотря на серьёзность ситуации и риск для звездолёта, Спок не мог просто игнорировать происходящее вокруг. Трудно сказать, что больше вызывало его интерес и восхищение: сам микрокосм пещеры, который по сложности структуры можно было смело сравнить с коралловым атоллом на суше, разве что лишённым более крупных обитателей - впрочем, исключать их наличие на этой стадии изучения было бы не логично - или же техническая сторона этого биогенератора, достаточно мощного, чтобы выкачивать энергию из объектов на орбите.
Но, возможно, у них ещё будет время всё здесь изучить. Если конечно удастся найти нужное «лекарство».
По мере их продвижения вглубь пещера значительно расширилась, превращаясь в естественный зал, который уже не походил на коралловый остров. Открывшееся десантникам зрелище больше напоминало огромное, пульсирующее сердце. Стены, пол и потолок ритмично сдвигались и раздвигались, словно десант оказался внутри качающего кровь органа. Точнее, это должны были быть ровные и ритмичные сокращения, но выходило как-то рвано и хаотично.
- Очаровательно.
Спок огляделся по сторонам и шагнул к нескольким стоящим в стороне громоздким блокам, которые не смотрелись здесь естественно. Это явно был чужеродный элемент, уже вросший «в тело» за годы эксплуатации. Тонкие провода уходили глубоко в «вены» и «артерии» пещеры, давно покрывшись слоем местных «тканей», и только у самой машины можно было заметить ту самую тонкую грань между живой материей и искусственно внедренными элементами.
Вулканец осторожно коснулся панели, пытаясь понять принцип работы и при этом не нарушить и без того пошатнувшееся равновесие.
- Это похоже на соединение стимулятора и резервуара с аккумулирующим элементом, капитан. Прибор выпускает смесь веществ под электрическим разрядом, что стимулирует в биосреде процессы, вырабатывающие другой набор веществ, выкачиваемый механизмом и преобразовываемый вероятно в топливо или вид чистой энергии, - через несколько секунд доложил старший офицер по науке. - Пока не могу сказать, передаётся ли эта энергия дальше, или же накапливается и требует сбора через некоторый интервал времени.
- И что со всем этим делать прикажете? - проворчал начмед, просматривая показания медицинского сканера, работающего с тех самых пор, как они вошли в эту чёртову пещеру. И чем дольше он работал, тем выше на лоб лезли докторские глаза. - Как во всём этом разобраться, когда я не знаю, что тут норма, а что сломалось, спрашивается?!
- Возможно, необходимая вам информация есть в базе данных устройства, доктор, - отозвался вулканец, продолжая изучать механическую часть симбионта. - Передам их вам, как только найду последовательность.
- Не забудьте по пути перевести на стандарт, - не скрывая своего раздражения, посоветовал МакКой.
Острая бровь на миг взлетела вверх, но комментировать этот явно риторическое замечание вулканец не стал.

Следующий час весь десант имел сомнительное удовольствие лицезреть совершенно не сдерживающего своё недовольство доктора, проводящего "обследование пациента", и попутно высказывающего себе под нос всё, что он думает о пациенте, о его физиологии, о свалившемся на них аврале, а заодно и о тех, кто довёл "эту штуку до такого состояния!"
Определение "штука" заставило вулканскую бровь в очередной раз подпрыгнуть, хотя, казалось бы, ее хозяин был полностью поглощён терминалом.
- Нет, ну вот что прикажете делать, а?! – воскликнул в праведном гневе МакКой, чуть подняв голову и уперев руки в бока. - Какие к чёрту двенадцать часов?! Тут недели не хватит, чтобы хоть что-то толком сделать, даже если бы я понимал, как это устроено – или хотя бы понимал больше, чем теперешнее ни черта с хвостиком! Тут даже на первый взгляд проблем больше, чем у бомжа-алкоголика с перитонитом и циррозом, который неделю провалялся на снегу в марсианских Гималаях!
Работавший рядом молодой инженер громко прыснул, вызвав новую волну негодования доктора.
- И что такого смешного я сказал?!
- Простите, доктор.
Тот отмахнулся от мальчишки и повернулся к Кирку.
- Не знаю, что здесь можно сделать, капитан. Честно говоря, даже не представляю, с какой стороны начать. Тут вам и истощение, и некроз тканей, и ещё какая-то дрянь: то ли инфекция, то ли чёрт его пойми что. А может вообще местная фауна. Я и на звездолёте-то не факт что разобрался бы, а с походной аптечкой на коленке, за двенадцать часов и без лабораторий... Я бы посоветовал пристрелить, так куда стрелять, тоже не знаю.
Кирк коротко глянул на начмеда и, покусывая губу, перевел взгляд на загадочного симбионта. Как раз "куда стрелять" было в принципе решаемо – фазеры с орбиты могли поражать не только точечную, но и довольно масштабную цель. Второй вопрос, что убивать существо очень сильно не хотелось, хотелось разобраться и помочь. Ну и да - капитан помнил об истощении энергии корабля и о том, что фазерный залп мог оказаться его лебединой песней - если существо вдруг окажется устойчивым к фазированной энергии или даже сочтет ее пригодной в пищу. Вот тогда нынешние проблемы покажутся им цветочками.
- Хорошо, - Кирк задумчиво потер лоб, будто в попытке расшевелить мысли. – Вы, доктор, говорите об истощении. А мистер Спок говорил о том, что некий промежуточный субстрат из существа выкачивается, а другое вещество, наоборот, вводится в него. Может быть нам стоит попытаться подумать в этом направлении?
Спок поднял голову от монитора и посмотрел на капитана. Чёткий всесторонний анализ ситуации и быстрый поиск вариантов решения. Или по крайней мере его возможного направления. Это то, что требуется от капитана. И всё же, это простое и вполне логичное решение вызвало в душе вулканца новую вспышку интереса в адрес командира. Было очевидно, что здесь не просто "анализ предоставленных фактов", но и что-то ещё, в чём Спок пока не мог разобраться до конца. Но точно намеревался это сделать, когда кризис разрешится.
- В этом есть логика, сэр. Разумеется, простая смена полярности нам ничего не даст, но проанализировав субстрат и составляющие стимулятора, а также сопоставив эти данные с показателями трикодера доктора МакКоя, мы, возможно, сумеем синтезировать вещество, которое поддержит существо, и избавит его от необходимости выкачивать энергию звездолёта. Это будет временная мера, которая позволит нам поднять на образцы борт и уже там найти способ принять более действенные меры.
- Отличная идея, Спок, - воодушевленно кивнул Кирк. Уже не в первый раз практика показывала, что они со старпомом составляли эффективную команду для мозговых штурмов. У них получалось подхватывать и развивать мысли и идеи друг друга - и это было отличным базисом для командирского тандема.
- При всём уважении, господа, - скептически усмехнулся доктор. - Как, а точнее, на чём вы намерены всё это проделать?
- Думаю, что смогу справиться с этим оборудованием, доктор, - невозмутимо ответил вулканец. - Мне понадобится ваш трикодер и приблизительно пятнадцать минут сорок шесть секунд времени. Вам этого хватит, чтобы взять образцы?
- Ну попробую, - раздраженно дернул плечом МакКой, протягивая вулканцу трикодер и открывая сумку.
Кирк сдержал желание поморщиться. Манера их начмеда каждое командирское распоряжение подвергать завуалированной критике все еще неприятно царапала капитана. Но он уже понял, что на это перманентное ворчание правильнее всего просто не обращать внимание. Ведь при всем своем непростом характере МакКой был отличным врачом и вдобавок еще и обладающим тонкой интуицией ученым – и это было проверено и успешно продемонстрировано уже не один раз. И отмахиваться от этого было крайне недальновидно. Очередь из медиков на исследовательские звездолеты, годами не швартующимися в порту Земли, была очень скромной. Точнее, ее вовсе не было. Так что МакКой был настоящей находкой, причем очень ценной, учитывая характер их миссий. А потому доктору можно было простить несколько … вольное обращение с дисциплиной и корабельной иерархией.
Именно по этой причине Кирк сейчас не стал одергивать начмеда, лишь коротко глянул на вулканца, проверяя, не задела ли его реплика МакКоя. Но, кажется, Спок тоже умел отделять зерна от плевел и прощать острые углы характера. Тем более, что в случае с МакКоем это было абсолютно логично. Хотя Кирк знал, что от него потребуется следить, чтобы доктор не перегибал палку и не забывал, что Спок не человек, и у него другие личные границы.

Час спустя Спок наконец выпрямился, отошел от инопланетного прибора и, вернув доктору заимствованный трикодер, повернулся к Джиму. Вид у вулканца, насколько это было возможно, был крайне озадаченный, и пауза перед рапортом длилась почти пять с половиной секунд.
- Капитан, в процессе составления формулы я получил более детальные данные относительно взаимодействия существа с энергией «Энтерпрайз». Добываемая посредством данного оборудования энергия крайне схожа по своей структуре с дилитиумной. Если придерживаться медицинской терминологии, мы оказались максимально совместимым донором.
При этих словах доктор МакКой, собирающий образцы, тихо, но выразительно фыркнул, не впечатлённый «открытием Америки», но вслух ничего не сказал, а Спок то ли не обратил на него внимания, поглощенный рапортом, то ли сделал вид, что не интересуется посторонними звуками, и продолжил:
- Однако на основании собранных мной данных можно сделать вывод, что другие виды энергии существу не подходят. Поэтому, собрав альтернативный источник энергии и снабдив им Энтерпрайз, мы перестанем представлять интерес для существа.
Спок сделал секундную паузу.
- Разумеется, портативный генератор не обеспечит корабль энергией в полном объёме и не продержится дольше двух-трёх часов. И в любой другой ситуации эта отсрочка была бы малоэффективной тратой времени, но… Клингонский корабль на орбите даёт нам возможность манёвра на отвлечение. Потеряв нас как источник энергии, существо с вероятностью в девяносто девять и восемьдесят семь сотых процента полностью переключится на оставшийся. На энергию клингонов. Что даст нам окно, достаточное для варп-прыжка и ухода с орбиты на безопасное для звездолёта расстояние.
Спок снова сделал короткую паузу, переходя к самой спорной части своего рапорта. И не обращая внимания на прожигающий его спину взгляд начмеда.
- Подобный сценарий на сорок девять и тридцать одну сотую процента эффективнее предложенного мной ранее, капитан, однако гарантированно приведёт к гибели клингонского звездолёта, а также самого существа, я полагаю.
Он заложил руки за спину и всё тем же бесстрастным тоном продолжил:
- К сожалению, объединить варианты также не представляется возможным, в силу ограниченности ресурсов и коренных различий подходов.
Кирк, чуть прищурившись, остро глянул на своего старпома. По напряженности осанки и немного больше, чем обычно, выпрямленным плечам, а также по еще чуть сильнее закаменевшему лицу вулканца было понятно, что излагать этот план «двойного убийства» Споку было крайне неприятно. Это было … интересно. Ведь логика явно диктовала разумность предложенного шага – принести в жертву корабль врага и все равно погибающее существо ради спасения собственного корабля. Но сейчас у Кирка не было возможности поразмыслить над движениями души мистера Спока. Ведь решение оставалось за ним, и он обязан был его принять – и быстро.
Его долг как капитана не предполагал свободы маневра. Долг этот заключался не только в умелом ведении боев – обычных и дипломатических – не только в грамотном руководстве кораблем, но и в принятии таких вот тяжелых и грязных решений. И сейчас он не имел права рисковать своими людьми ради шанса на спасение для клингонов и загадочного существа. И от осознания того, что клингонский капитан при принятии аналогичного решения не колебался бы ни секунды, легче не было.
Кирк тяжело перевел дыхание и, нарочно не глядя на МакКоя, буравившего его мрачным взглядом, кивнул своему старпому:
- Я понял, мистер Спок. Подготовьте все данные о параметрах альтернативного источника энергии, который должны будут собрать инженеры на борту.
- Есть, сэр.
Тонкие губы поджались чуть сильнее, но Спок твёрдой рукой сдёрнул с пояса коммуникатор. Приказы не обсуждаются, даже если они менее логичные, чем этот. Он понимал рациональность принятого решения, как и ценность для "Энтерпрайз" каждой выигранной секунды... И всё же ему приходилось бороться с неким внутренним протестом.
- Спок вызывает «Энтерпрайз», - в ровном тоне подспудная борьба никак не отразилась.
МакКой же бороться с собой и молчать явно не планировал.
- Это что же, угробить кучу народу, чтобы самим отсюда сбежать? Чем мы тогда лучше клингонов?! Нет уж, я на такое не согласен! Есть же альтернативный вариант!
Острые вулканские брови взлетели вверх.
А разве речь идёт о вашем согласии, доктор?
Вслух же Спок произнёс совсем другое:
- Капитан, я не могу выйти на связь со звездолётом.
- Чччерт, - пробормотал Кирк, в свою очередь распахивая коммуникатор и с тем же успехом пытаясь связаться с кораблем. - Мистер Спок, предположения?
Секундное молчание и уже привычно невозмутимый ответ.
- Существует несколько объективно-логичных вариантов, капитан. Чрезвычайно низкий уровень энергии звездолёта и возросший уровень воздействия существа на окружающие поля. Это только те из них, которые я могу выдвигать на основе имеющихся данных. Но их слишком мало для более точных выводов. Полагаю, нам следует вернуться к первоначальному варианту.
- Согласен, - коротко кивнул Кирк. Он жестко приструнил волну внутреннего облегчения, которую он испытал от понимания: ему не придется приносить в жертву клингонский корабль. - У нас мало времени, мистер Спок. Постараемся успеть, верно? - и он блеснул на старпома яркой улыбкой.
- Альтернатива была бы нелогична, капитан, - спокойно ответил вулканец прежде, чем вернуться к работе. Лишь где-то в глубине шоколадных глаз мимолётно, почти робко, сверкнули золотистые искорки лукавства и при этом тёплого понимания.

- Это удивительно!
Кристалл Беренжер многое успела увидеть за те семь лет, что служила в научном отделе «Энтерпрайз». Но несмотря на богатый опыт, вселенная не переставала восхищать её, показывая свою безграничную изобретательность. Два часа в этой пещере для Кристалл были двумя часами в пещере Аладдина. Невзирая на всю сложность ситуации, риск для их звездолёта и неясность того, сумеют ли они достичь своей цели… Вселенная снова удивляла их всех.
- Мистер Спок, где ваши обещанные свежие данные? – МакКой, чувствуя своё бессилие, раздражался всё больше. – Я и так плаваю в этом биосупе, как слепой котёнок в бурлящем море. Вы мне обещали, что эту дрянь можно будет использовать вместо лаборатории, - начмед гневно махнул рукой на изучаемый его коллегами механизм. - Разобрались вы с этим инопланетным агрегатом?!
Вулканец поднял взгляд на начмеда.
- Мы работаем, доктор, - ровным тоном ответил он. - Аппаратура частично пришла в негодность, и прежде чем предоставить вам все объективные данные, необходимо найти и устранить неисправность.
МакКой фыркнул, с трудом удержавшись от комментариев на тему того, что умирающие пациенты, кем бы они ни были, не могут ждать, пока кто-то там чего-то там починит.
Спок на это ворчание внимания совершенно не обращал, работы у него действительно было более чем достаточно.
- Мистер Филчер, вам удалось найти повреждённый сегмент?
- Нет, сэр, - молодой инженер отрицательно качнул головой. – Думаю, это что-то в той части, которая вросла в эту штуку. Придётся её разрезать…
- Не так резво, молодой человек, что вы тут удумали разрезать? – нахмурился МакКой, наблюдая за тем, как инженер ощупывает уходящие «в пол» провода. – Ему только лишних дырок не хватало.
- Да кому ему-то, доктор? Вы говорите так, словно это умирающий, а мы даже не определились ещё, это животное, растение, или просто местный вулкан. Вот починим технику, она нам всё и расскажет!
- Я бы сказала, что речь идёт о крайне сложном симбиозе, - заметила Кристалл в стремлении разнять спорщиков. - И я согласна с доктором МакКоем, лишние повреждения опасны.
Кирк, не терпящий бездействия и на эти часы ставший третьим добровольным инженером, помогая Споку с попытками запустить отказавшие базы данных, нахмурился.
- Мы ведь даже не можем попытаться как-нибудь обойти эти цепи, потому что не знаем, что станет с этим… Существом. Доктор, насколько всё плохо?
- Чёрт, понятия не имею, капитан! – взвился МакКой. – Здесь всё кипит, хрипит, булькает и протекает! И я даже не знаю, что из этого нормально, а что агония! Я доктор, а не спелеолог-ботаник с хрустальным шаром!
Услышав последние слова начмеда, Спок вскинул бровь, и его тонкие пальцы быстро забегали по клавишам.
- Капитан, у меня есть теория… однако, для её подтверждения мне понадобится собрать дополнительные данные снаружи.
- Какая именно теория, мистер Спок? - повернулся к своему старпому Кирк.
- Возможно, эта пещера… Возможно, мы наблюдаем за планетарным биогеоценозом. Если моя теория верна, есть вероятность найти более здоровый… образчик и, проведя сравнительный анализ, получить больше данных, которые позволят заполнить пробелы.
- Хотите сказать, что есть ещё такие пещеры? – недоверчиво поинтересовался МакКой.
- Крайне вероятно доктор, - кивнул вулканец.
- В таком случае, нам стоит попытаться найти ближайшую? - Кирк, вопросительно глядя на Спока, чуть нахмурился. Его не прельщала перспектива разделять десант, но сейчас это казалось самым разумным выбором курса.
- Именно так, капитан, такая возможность сбора дополнительной информации кажется мне наиболее продуктивной, и воспользоваться ей будет логично, - подтвердил его мысль Спок. - Данные из другой, здоровой среды, дадут нам возможность для чистого сравнения. Куда более точного, чем любой анализ уже переработанных кем-то данных. В банках памяти этих приборов может не оказаться информации, которая показалась несущественной для программирующих сбор, но может оказаться ключевой для того, чтобы доктор МакКой составил верный прогноз и соответственно план дальнейших действий.
- Но шансов на полную идентичность не так много, Спок, вы же это понимаете? - Боунс нервно дёрнул плечом.
- Разумеется, доктор, - вулканец чуть повёл бровью. - Ждать другого с моей стороны было бы нелогично. Но, учитывая то, как мало у нас общей информации, пренебрегать любым её источником мне кажется нелогичным, вы со мной не согласны?
- Да согласен я, согласен...
Леонард замолчал, понимая, что просто ищет, к чему придраться. Дурацкое чувство беспомощности и ощущение утекающего, как песок сквозь пальцы, времени чертовски давило, и он сам толком не понимал, на черта прицепился к вулканцу. Идея-то вполне стоящая, но чёрт побери, отнимающая то самое дефицитное время!
- Джентльмены, - Кирк приподнял руку, прерывая дискуссию. – Решение принято: будем искать еще одну пещеру. Мистер Спок, вы сможете использовать имеющуюся аппаратуру, чтобы определить суженную зону поиска?
- Разумеется, капитан, - Спок посчитал инцидент исчерпанным, в очередной раз отметив про себя несдержанность начмеда, но не заостряя на ней внимания. - Я уже ввёл в трикодер все возможные параметры, сузив поиск до трёх ближайших объектов.
- Хорошо, - Кирк задумчиво покусал губу. По умолчанию предполагалось, что состав поисковой партии должен был определить капитан, но Кирк решил, что сейчас это лучше всего поручить Споку. Кто лучше него знает, как сейчас правильнее всего распределить их научные ресурсы? Сам капитан в любом случае был намерен составить компанию командированным, а единственного безопасника он решил оставить тут. Что означало, что для поисковой партии усиление в его лице будет совсем не лишним. К тому же, здесь капитан уже исчерпал свой инженерный потенциал, и теперь был бы простым наблюдателем, а в поисках он мог стать полезен. Хотя, если уж совсем честно, Джимом двигало ещё и любопытство. - Ваши предложения по составу, мистер Спок?
Тот колебался лишь мгновение.
- Моя кандидатура кажется мне наиболее логичной, капитан. Доктор МакКой и доктор Беренжер заняты бионикой, Мистер Филчер продолжит попытки восстановить данные. Его эффективность в этой сфере выше, чем при сборе биологических данных.
- Ну что же, - Кирк обернулся к остальному десанту. - Всем продолжать работать над поставленными задачами. Мистер Спок, - он встретился взглядом со старпомом, - я составлю вам компанию.
Спок уже в который раз за сегодня вскинул бровь, но ничего не сказал и, сделав приглашающий жест, направился к выходу.
Искомая пещера после перенастройки трикодера обнаружилась в тридцати двух минутах пути быстрым шагом. И судя по собранным после перенастройки трикодера данным, таких пещер на планете было много. Что вполне укладывалось в теорию вулканца.
- Нам туда, капитан, - Спок указал в нужном направлении.
- Отлично, мистер Спок, - Кирк кивнул и бодро зашагал в требуемую сторону. – Вы говорили, что у вас есть теория, на основании которой вы предположили наличие других пещер. Поделитесь?
Вулканец задумчиво посмотрел на трикодер, прежде чем ответить.
- У меня пока слишком мало данных для подтверждения выводов, капитан.
- И всё же?
- На основании данных трикодера и полученной из техники на планете информации, я предполагаю, что эти пещеры являются климатическими зонами планеты.
- То есть на поверхности планеты не существует никаких форм жизни, и вся она сосредоточена в этих пещерах, вы это хотите сказать, Спок?
- Именно так.
- Интересно… - Кирк потёр подбородок. – Думаете, это естественная для планеты ситуация?
- Как я уже сказал, данных недостаточно, капитан.
- Что ж, тогда давайте их дополним.
- Логично.
* * *
Обнаруженная пещера номер два разительно отличалась от первой. Она больше походила на тропический лес. Каменный тропический лес, пульсирующий каждой веточкой. Яркость зелени и её многогранность потрясали. И в то же время невольно пугали. Длинные зелёные наросты на стенах были тонкими и походили на лианы, извивающиеся, словно живые змеи. «Дышащие», расширяющиеся и сужающиеся при каждом «вдохе».
- Очаровательно, - негромко произнёс Спок, наклоняясь и касаясь чёрного пола пещеры. - Полагаю, мы находимся в местном эквиваленте тропиков, капитан. И судя по этим следам, здесь существует не только флора.
Он указал на три глубоких вмятины, располагающихся в полу и повторяющихся через равные расстояния.
Впечатленный их размером Кирк негромко присвистнул, после чего проверил настройку фазера.
- Полагаю, нам стоит поспешить со сбором данных.
Спок чуть кивнул, приступая к работе.
- Очаровательно. Эти минералы на 50% схожи с растениями, они в буквальном смысле используют аналог фотосинтеза, заменив углекислый глаз магматическими испарениями. Вероятно... Осторожно, капитан!
Вулканец рванулся вперёд и оттолкнул Кирка в сторону за секунду до того, как обсидиановый пол под его ногами пошёл трещинами, и наверх со странным рычащим звуком вырвались каменные "лианы".
Кирк даже не успел поблагодарить своего старпома, захваченный стремительностью и красотой событий. Пробившиеся на поверхность каменные «лианы» нависли над пришельцами, покачиваясь, как гигантские кобры. Вулканец чуть толкнул человека назад, выводя из-под возможного удара в случае, если вся эта каменная «поросль» вздумает на них обрушиться.
Джим подчинился скорее машинально, делая несколько шагов назад и при этом не прекращая разглядывать местные чудеса.
- Камни с аналогом фотосинтеза. Однако. Заурядной эту планету точно не назовешь, верно, мистер Спок? - задирая голову, чтобы лучше рассмотреть «кобру», произнёс капитан.
- Согласен, капитан, мы столкнулись с очаровательным образцом альтернативного развития планеты, - ответил вулканец поглядывая на трикодер и отступая вместе с Кирком. При этом он не забывал записывать данные, снимаемые трикодером, и пересылать часть из них десанту, работающему в другой пещере. К счастью, препятствий для такого обмена не возникало.
- Интересно… - Кирк покачнулся, встав каблуком на какой-то камень, и был вынужден оглянуться назад. Но равновесие сохранить ему всё же удалось. – Я только приветствую новые знания, но мне кажется, что со здешней фауной нам лучше все-таки не встречаться.
Каменные лианы тем временем продолжали жить своей жизнью. Вновь вылезшие тонкие «побеги» изгибались, обвиваясь вокруг других, чуть более плотных. Спок как раз закончил со сбором данных, о чём намеревался сообщить капитану, когда…
Верхняя часть одной из «вновь прибывших» каменных змей распахнулась, а скорее даже почти распалась, и на двух пришельцев обрушился град острых каменных осколков и крошек, словно над ними взорвалась пиньята, разбитая чьей-то невидимой рукой. От погребения под осколками исследователей спасла лишь быстрая реакция.
- Полагаю, нам лучше уйти отсюда, капитан, - кашляя от каменной пыли, сказал вулканец.
- Удалось собрать то, что необходимо для сравнительного анализа? - хрипло спросил Кирк, стараясь дышать поверхностно и прикрывая нос и рот ладонью.
- В значительной степени, - Спок кивнул. - При таком фоновом шуме более точный анализ с имеющимся оборудованием невозможен, а запись первичных данных я закончил.
Говорил вулканец тоже коротко и отрывисто.
- Полагаю, мы поучаствовали в опылении, если пользоваться привычной терминологией.
Кирк, щурясь от пыли, еще раз окинул взглядом себя и своего спутника, и решил, что поразмыслят они обо всем этом позже, а пока им стоило сматываться отсюда, причем чем быстрее, тем лучше.
- Тогда отступаем, Спок, - и Кирк, в подтверждение своих слов, цепко ухватил вулканца за предплечье и потянул его назад. Сопротивляться, разумеется, было нелогичным, и Спок последовал за своим капитаном.
Как только они покинули пещеру и вышли на солнце, каменная пыль и крошка, осевшие на них, потемнели и приобрели тягучую структуру. Словно путешественники покрылись смолой. Но... Когда вязкая жидкость тяжелыми длинными каплями падала на каменистую землю, участок тут же порастал густой травой сочного зелёного цвета.
- Очаровательно.
- Чисто теоретически оно может и очаровательно, но практически ... - Кирк приподнял руку, с отвращением оглядывая себя. - Думаю, от этого лучше как можно скорее избавиться, - он глянул на старпома в ожидании предложений.
Вулканец в задумчивости посмотрел на субстанцию.
- Логично, капитан, но, боюсь, мы слишком мало знаем о природе этого вещества. Возможно, одежда служит предохранителем от активации подобных реакций и с нашим телом.
- Активации, говорите? - Кирк оглянулся на свежую поросль. Пришедшая ему в голову идея выглядела странно, но если Спок не предлагал альтернатив, значит, он их пока просто не видел. - А что если протереть кожу и одежду землей и таким образом инициировать естественное удаление этой пыльцы?
Острая бровь резко взлетела вверх.
- Вы предлагаете покататься по земле, капитан? - вулканец вопросительно посмотрел на собеседника.
Вывод был единственно логичным, так как при попытке зачерпнуть эту самую землю был существенный риск, что трава прорастёт сквозь слой грунта прямо в их плоть.
Кирк коротко дернул плечом, уже примериваясь к подходящему месту, где земля была порыхлее. У них не было времени на теоретизирования и долгие рассуждения - "Энтерпрайз" на орбите ждала результатов.
- Именно так, мистер Спок, - подтвердил он, плюхаясь на землю и переходя от слов к действиям.
Идея капитана была нестандартной, но вполне могла сработать. После секундного колебания Спок последовал примеру своего командира.
Смолистая субстанция впитывалась в землю быстрее, чем дождь после засухи. И тут же превращалась в густой травяной ковёр. Который, как оказалось, уже имел и своих "обитателей": несколько странного вида насекомых едва не заползли Споку в нос и ухо. Об этом присутствии вулканец немедля предупредил капитана.
- Любопытно, - Спок поднялся, проводя рукой по волосам, чтобы убедиться, что на них не осталось "смолы". - Планета чрезвычайно интересна для изучения, капитан. Но я всё же не думаю, что мы получим здесь информацию о "Первопроходце".
- Давайте не будем бежать впереди паровоза, мистер Спок, - отозвался Кирк, торопливо отряхиваясь. - Сперва разберемся, как спасти наш корабль.
- Разумеется, капитан, - в голосе вулканца скользнуло сожаление. - Прошу прощения. Собранные данные по второй пещере я уже передал доктору МакКою. К нашему возвращению наверняка будут первые результаты, поэтому я позволил себе отстранённые от первичной задачи размышления.
- Все нормально, Спок, - первым порывом Кирка было ободряюще потрепать по предплечью шагающего рядом старпома, но он сдержался, напомнив себе, что с вулканцем человеческие жесты лучше поумерить. – Я все время забываю, что вы в состоянии работать более, чем над одной задачей, - он тепло улыбнулся своему спутнику. – Просто я сам сейчас слишком сконцентрирован на проблеме с «Энтерпрайз», чтобы быть в состоянии размышлять над чем-то еще, на что мы пока все равно не в состоянии повлиять. Так что это вы меня извините.
- Ваши извинения нелогичны, капитан, - бесстрастно ответил Спок. - Безопасность звездолёта, разумеется, приоритетна.
Кирк кивнул и на этот раз улыбнулся уже про себя. Ему еще предстояло научиться уверенно читать Спока, так же, как и научиться тонкостям общения с ним. Сейчас по реакции вулканца он понял, что отповедь о неверном расставлении приоритетов задела Спока, хотя тот, само собой, никогда не признал бы этого. Но ведь важно не то, что признано вслух, верно? Если он хочет получить из них со Споком отличный спевшийся дуэт – а капитан Кирк этого определенно хотел – он должен больше ориентироваться на микроштрихи, правильная интерпретация которых, как Джим уже понял, была необходима для живого, а не формально-сухого общения со Споком. К тому же, в последнее время в Джиме по отношению к его старпому пробудилось еще и любопытство. Он уже почувствовал, что на самом деле личность и внутренний мир Спока гораздо глубже, ярче и многограннее, чем представленная неискушенному взгляду оболочка сухаря-рационалиста. И Джиму все сильней хотелось заглянуть за этот фасад. Но он понимал, что форсировать тут никак нельзя, всему свое время.
А пока он был намерен поподробней расспросить вулканца насчет собранной им информации. Все равно они пока просто шагали и вполне могли устроить маленький мозговой штурм.
- Так что, мистер Спок, может быть, вы поделитесь вашими умозаключениями? Или хотя бы гипотезами?
- Для полноценных выводов данных всё ещё недостаточно, капитан, - задумчиво произнёс Спок, - Но, если говорить исключительно о теориях и наблюдениях...
Снова короткая пауза.
- Оборудование в пещере определённо соответствует имеющимся у нас данным о синглорианцах. Я, однако, не могу с уверенностью определить назначение этих приборов. Как и утверждать, что "Первопроходец" попал в ту же ситуацию, что и "Энтерпрайз". И есть ещё один факт, вызывающий больше вопросов, чем дающий ответов. При изучении поверхности планеты, не было выявлено ни одного фактора, способствующего тому двойственному развитию, что мы наблюдали. Возможно... Нет, я не хотел бы настолько углубляться в теории.
- Почему же? - Кирк с искренним интересом посмотрел на своего старпома. - В обсуждениях рождается истина. Да и вообще проговорить какую-то идею вслух полезно, разве нет? - он понимал, что скорее всего Спок стесняется теоретизировать именно в его присутствии. Но сейчас был самый подходящий момент, чтобы преодолеть это смущение. Они были наедине, проблема не была острой до критического уровня, а кроме того Кирк твердо считал, что мозговые штурмы - это очень эффективный способ поиска нестандартных решений. И сейчас он был намерен помочь Споку преодолеть психологический барьер, чтобы в будущем старпом уже свободнее принимал участие в такой форме обсуждения.
Спок, не сбавляя темпа шагов, задумчиво поправил ремень трикодера и перебросил его назад.
- Возможно, это способ выживания планеты в условиях агрессивного вмешательства и попыток преобразования. Но, как я уже сказал, это лишь теория.
- Способ выживания? Хотите сказать, что-то вроде эволюции?
Спок бросил на капитана короткий внимательный взгляд.
- Возможно. Более точный ответ я смогу дать только после ряда дополнительных исследований в лабораториях звездолёта.
Кирк не сумел сдержать разочарованного вздоха. Пытаться давить было бессмысленно, Спок довольно явно продемонстрировал, что с ним такой метод не сработает. Что же, значит капитану придется проявить терпение и подождать того момента, когда Спок будет готов составлять ему компанию в мозговых штурмах.
- Логично, - только и сказал он.
Вулканец снова посмотрел на собеседника. Заинтересованность Кирка в некоем научном диалоге, разумеется, была очевидна. И... Спок поймал себя на мысли, что ему приятен этот факт. А ещё, он ощутил острую потребность объясниться. Ему захотелось, чтобы капитан, насколько это возможно, верно понял его мотивы нежелания изложения "необоснованных гипотез". Поэтому, после короткой паузы, он негромко произнёс:
- В данном случае, капитан, мы в равной степени можем иметь дело как с механизмом эволюции, вызванной естественными причинами, так и с мутацией, вызванной вмешательством синглорианцев. И опровергать одну из теорий на основании имеющихся у нас в настоящий момент данных я просто нахожу нелогичным. Вероятности для каждой из них численно слишком близки.
Спок, не прекращая говорить, снял с плеча трикодер, проверяя настройки.
- Если пытаться выводить общие параметры обеих теорий, процент допущений будет слишком высоким. Предположим, что по пока не ясным нам причинам, на поверхности планеты невозможно полноценное развитие жизни в привычной нам форме, и природа создала некие инкубаторы, в которых эта жизнь созревает прежде, чем "выйти наружу". А возможно, последнего не происходило ранее никогда. И наблюдаемая нами метаморфоза стала результатом попытки терраформирования синглорианцами. Показатели каменных "лиан", снятые мной в пещере, действительно на девяносто две целых и триста семьдесят две тысячных схожи с растениями, что делает моё предположение допустимым. И в то же время... Мы можем иметь дело с агрессивным истощением планеты в ходе добычи ресурсов и попыткой природы защитить себя.
За монологом Спока они подошли к пещере, в которой остался десант, и Кирк, прежде чем поспешить вовнутрь, встретился взглядом с вулканцем, как раз закончившим излагать свои мысли, и благодарно улыбнулся ему.
- Я считаю, что это очень интересные теории, мистер Спок. И я надеюсь, у нас будет возможность обсудить их на борту «Энтерпрайз».
- Разумеется, капитан, в любое время.

* * *
Шаги заставили всех работающих в пещере поднять голову. Увидев всклокоченных и грязных капитана и старпома, доктор нахмурился.
- Все целы? У вас такой вид, словно вы с носорогом сражались.
- Позвольте узнать, почему именно с носорогом, доктор? - поинтересовался Спок.
- Не нравится носорог, пусть будет крокодил, - ответил МакКой, вызвав взлёт вулканской брови. - Сути это не меняет, все целы?
- Полагаю, да, - невозмутимо ответил Спок направляясь к консоли. - Вы получили сравнительные данные?
- Получил, получил... - МакКой перевёл изучающий взгляд на капитана. - Так что случилось?
- Главное, что все целы, - нетерпеливо качнул головой Кирк. – Сейчас нет времени на рассказ. Что у нас конкретно по текущей ситуации?
- Ну, с теми данными что вы раздобыли, стало чуть полегче, - доктор снова перешёл в авральный режим. - Но возни здесь всё равно прорва. Не думаю, что мы поможем этой штуке, разве что облегчим страдания и получим шанс выбраться.
Спок, уже успевший переговорить с Филчером, повернулся к капитану.
- Если доктор сможет поддержать здесь жизнь в течении сорока трёх минут, я постараюсь полностью перепрограммировать механизмы.
- На чужом языке, Спок?!
- Всё, что мне нужно, это основной алгоритм, доктор. С имеющимися у нас новыми данными, шансы на успех составляют семьдесят шесть и сорок две сотых процента.
Кирк кивком головы одобрил план вулканца. Он прекрасно помнил, что уже прошла половина времени из отпущенного расчётами Спока срока до схода звездолёта с орбиты со всеми вытекающими из этого последствиями.

Ещё час спустя Спок выпрямился, и почти синхронно с этим ожил, настойчиво требуя внимания, коммуникатор капитана.
- Утечка вроде прекратилась, кэптин, - голос рапортующего главного инженера звучал как-то особенно напряжённо, видимо ему тоже досталось работы по самую макушку. - С орбиты пока не уйдём, но на связь и транспортатор хватит, уже ладно. Главное, чтоб клингоны пальнуть не надумали, пока щиты заряжаются.
- Я понял, Скотти, - отозвался Кирк и встретился взглядом с вулканцем. - Мистер Спок, ваш рапорт.
- Боюсь, что на данном этапе мы сделали все, что было в наших силах, капитан, - тотчас откликнулся вулканец.
- Согласен, - эхом отозвался МакКой. - Нужны лаборатории, иначе толку от всего этого будет с комариный нос. Хотя, как я понимаю, вы оба настроены просто снятся отсюда, так?
- Решать разумеется капитану, доктор, но думаю, это было бы нелогично. Моя рекомендация: подняться на борт и продолжить исследования, оставив здесь контролирующую группу. Разумеется, предварительно обезопасив «Энтерпрайз» от повторной утечки.
- Сняться мы пока не можем при всем желании, - ответил доктору капитан, после чего опять посмотрел на старпома. - Предлагаемый состав научной части группы?
Споку хотелось остаться самому, но он понимал, что на звездолёте будет куда эффективнее.
- Полагаю, что менять состав группы нелогично, капитан. Доктор Беренжер и лейтенант Филчер уже знакомы с ситуацией и могут максимально эффективно отследить любую динамику.
- Согласен, - Кирк кивнул сперва вулканцу, а потом повернулся к безопаснику. – Мистер Сантри, ваша задача остается прежней, - Кирку страшно хотелось остаться вместе с десантом, но он понимал, что с учетом наличия на орбите клингонского корабля, его долг находиться на мостике. – Контрольные сеансы связи каждые полчаса, - получив подтверждающие кивки от остающихся, он скомандовал в коммуникатор. – Мистер Скотт, поднимайте троих. Мистера Спока, доктора МакКоя и меня.
- Есть, капитан.
Секунда, и всех троих охватило золотистое свечение.
- Я буду в лаборатории, - МакКой спрыгнул с платформы чуть ли не до завершения материализации. Кирк не отставал от него, торопясь на мостик.
Вулканец тоже не стал задерживаться в транспортаторной, понимая, что каждая секунда промедления буквально может стоить им жизни и быстрым шагом направился в научный отдел.

* * * * *
Получив результаты последних тестов, Спок поспешил на мостик с рапортом. Разумеется, он мог бы просто составить отчёт и отправить его на падд капитана, но недавний разговор на планете пробудил в вулканце нелогичное желание лично сообщить о полученных данных, а заодно и о своих выводах. Посему, на падд начальства отправились лишь подтверждающие графики и результаты исследований. Всё остальное старпом принёс на мостик лично, в своей голове. И теперь, встав рядом с креслом капитана, терпеливо ждал, когда тот обратит на него внимание.
Ждать ему долго не пришлось. Словно почувствовав его присутствие, Кирк обернулся.
- Мистер Спок? Вы что же стоите-то? Я получил ваши графики и диаграммы, но, честно говоря, сопроводительной информации мне остро не хватило, - он улыбнулся, смягчая замечание.
- Учитывая объём информации для передачи, капитан, я счёл логичным предоставить её в устной форме, для экономии времени и пояснений непосредственно в процессе ознакомления, - несмотря на старательную бесстрастность, в голосе вулканца звучало едва уловимое смущение, он прекрасно отдавал себе отчёт об истинной, точнее основной причине своего поступка. Ему действительно хотелось обсудить с капитаном результаты исследований.
- В самом деле очень логично, - Кирк интуитивно почувствовал неловкость вулканца, хотя пока и не понимал, с чем она связана. Поэтому Кирк продолжал ободряюще улыбаться. – Ну тогда рассказывайте, мистер Спок, - и он немного повернул кресло, чтобы удобнее было смотреть на старпома.
Тот чинно сложил руки за спиной и чуть подался вперёд, продолжая сохранять хотя бы подобие бесстрастности и усмирять научное любопытство и более личный интерес к собеседнику.
- Планета, с которой мы столкнулись, капитан, действительно уникальна. Я бы сказал втройне уникальна. Если на Земле средой для зарождения и развития жизни послужил океан, как и на большинстве известных нам планет с наличием жизни, то в данном случае ту же роль исполнила магма. И до постороннего вмешательства абсолютно все эволюционные процессы происходили исключительно под поверхностью. А "плотью" в данном случае служат геологические породы, более "живые" и подвижные, чем нам знакомо. По сути, вся планета - это одновременно и среда, и живой организм. Для которого верхний слой коры – это скорее защитный панцирь.
- Впечатляюще, - выдохнул Кирк, откидываясь на спинку кресла и на короткий миг даже забывая о множестве насущных проблем: клингонах, невозможности вернуть ход кораблю и зыбкости всей ситуации.
- Согласен, капитан, - негромко отозвался вулканец прежде, чем продолжить рапорт. - Особенности развития планеты привели к тому, что образование новых соединений, в первую очередь именно геологических, занимает значительно меньше времени. Только за время экспериментов в лаборатории удалось зафиксировать сто двенадцать крайне нестабильных соединений, которые не удалось стабилизировать для более детального изучения, однако сам факт я нахожу... перспективным. Очаровательно перспективным. Диапазон новых элементов если и не стремится к бесконечности, всё равно имеет крайне высокие показатели.
Интерес в глазах капитана был совершенно искренним и при этом... "разделяющим", что только подхлёстывало желание вулканца продолжать эту беседу.
- По сути, каждый новый элемент... Хотя к геологическим материалам в нашем понимании не подходит слово "скрещивание", в данном случае оно максимально логично, капитан. Каждый новый элемент эквивалентен новому виду в биологическом аналоге. Но если эволюция вида занимает от сотен до тысяч и миллионов лет, эволюция геологических форм планеты занимает часы, месяцы и годы. При продолжительности жизни, значительно превышающей логичные при такой скорости развития.
Всё это, само по себе, является уникальным и даёт богатый материал для изучения. Однако, есть ещё один немаловажный аспект, на который следует обратить внимание, - короткая пауза, прежде чем продолжить, и внимательный взгляд на капитана. - Исходя из информации в базе данных оборудования синглорианцев, я сделал вывод, что, прибыв на планету, они приступили к терраформированию, не изучив особенности планеты. Освоение "защитного панциря", с одной стороны ослабило планету так же, как вирус ослабляет наш организм. Однако, методы борьбы геоорганизма с "вредителями" настолько же отличаются от знакомых нам, насколько и сама форма жизни.
Кирк аж подался вперед, настолько впечатляющим было то, что рассказывал Спок. И он знал, что это сухие факты, без малейшего приукрашивания. Полученные Споком данные были невероятно интересны, и Кирк еще никогда не сталкивался с чем-то подобным – не только лично, но даже и при знакомстве с материалами других экспедиций. Конечно, новые данные только усложняли их задачу. Но разве не именно для этого они отправились в пятилетнюю миссию?
- Пока пришельцы пытались преобразовать планету, - в голосе Спока мелькнула едва уловимая, обычно незаметная людям усмешка. - Планета искала способ, как с пользой применить "новый материал". И нашла. Одним из уникальных свойств геоорганизма, помимо "скрещивания элементов", оказалось умение взаимодействовать с незнакомыми материалами и структурами путём создания копий из более подходящего материала и последующего полного замещения оригинала. Что вероятнее всего и произошло со всеми следами вмешательства синглорианцев. Что случилось со следящими за процессом колонистами, я предполагать не берусь, так как их следов мы не обнаружили. Вполне вероятно, обнаружив преобразование привезённых культур, они просто покинули планету и превратили её в ресурсный резервуар. К счастью для нас с вами, капитан, в отношении более высокоразвитых организмов этот метод не работает. По крайней мере сейчас. Но прорастание травы, которое мы наблюдали, является ярчайшим примером этого механизма. Изучив образец этой "растительности", я убедился в её полностью минеральном составе.
- Да, это действительно уникальный мир, - Кирк покачал головой, мысленно еще раз прокручивая кажущиеся неправдоподобными тезисы Спока. – Кажется, компенсаторные механизмы тут еще мощнее, чем в привычной нам природе. Но где-то что-то пошло не так …
- Воздействие синглорианцев для планеты определённо губительно, капитан, - всё с той же невозмутимостью заметил вулканец. - Однако мы имеем редкую возможность научиться на чужих ошибках.
- Хотелось бы не учиться, а найти способ исправить, - вздохнул Кирк, с надеждой глядя на Спока.
- Одно не исключает другого, капитан, - острая бровь чуть изогнулась. - Хотя механизмы синглорианцев всё ещё в значительной степени загадка. Все профильные лаборатории вплотную заняты поиском решений.
- Уже появились какие-то результаты? - быстро спросил Кирк. - Не окончательные, само собой, я понимаю, но хотя бы что-то, от чего можно отталкиваться?
- Сейчас в разработке несколько вариантов, капитан. Мы с доктором МакКоем пришли к выводу, что единственным приемлемым в данном случае способом извлечения являются глубинные работы. Попытка внедриться сверху слишком травматична для планеты и опасна для десанта, так как мы не знаем ни объёма, ни сложности требуемого вмешательства. Однако, по моим расчётам, все пещеры связаны между собой разноуровневыми тоннелями. - Спок активировал падд, демонстрируя капитану схему. - Вот этот отрезок соединяет пещеру с оборудованием и ту пещеру, которую мы с вами изучали как контрольный образец. Соединение проходит на достаточно большом, глубинном расстоянии, что позволит нам из "здоровой" пещеры спуститься вниз, пройти по тоннелю к заражённой и, поднимаясь вверх, проследить все искусственно внедрённые ответвления и извлечь их более безопасно. В инженерном уже начали монтировать дополнительные термоустойчивые кожухи для оборудования, которое может понадобиться. Но нам нужно быть готовыми к тому, что задача может оказаться выше наших возможностей – слишком уж длительным было воздействие, и используемые при этом технологии нам полностью незнакомы.
- Я понял, мистер Спок, - задумчиво произнес капитан, мысленно прикидывающий риски для тех, кто пойдет в составе десантной партии. Но ведь другого способа спасти корабль не нашлось, а значит другого варианта, кроме как идти на риск, не было. – Примерное время начала операции?
- Учитывая обстоятельства, капитан, непосредственный спуск мне логично совершить самостоятельно. Вулканцы меньше людей восприимчивы к высоким температурам, это существенно снизит время подготовки и физиологические риски. Разумеется, при спуске у меня будет постоянный контакт с инженерным и медицинским отсеками, а часть оборудования будет управляться дистанционно. Мы получим существенный временной буфер в 17 - 19 процентов.
Кирк побарабанил пальцами по ручке своего кресла.
- Спок, вы уверены, что стоит идти туда в одиночку? В каких-то непредвиденных ситуациях напарник может оказаться решающим фактором завершения миссии. Я считаю, что в десант должно отправиться двое. Даже если это повлияет на скорость выполнения миссии. Но расширение десанта повысит вероятность того, что она вообще будет выполнена.
Спок несколько секунд размышлял.
- Это значительная потеря времени, капитан, не уверен, что мы располагаем им в достаточной степени. Но с вашей логикой трудно не согласится. В таком случае, если мы сумеем найти способ подготовки с минимальной потерей времени, вторым членом десанта я рекомендую лейтенанта Ош.
Кирк подавил порыв отклонить предложение Спока и назначить вторым членом десанта самого себя. Он не имел права забывать про ситуацию с клингонами. Сейчас его место было на мостике корабля.
- Не возражаю, мистер Спок, - ответ из-за этого внутреннего конфликта получился сухим и даже немного резким. – Завершайте подготовку к десанту.
Острая бровь взлетела вверх, Спок отметил напряжённость капитана, но ничего не сказал. Только сдержанно кивнул и отправился выполнять приказ.

Спустя час (который был колоссальной потерей времени по мнению Спока, однако оспаривать приказ капитана было не логично) подготовка к десанту была завершена.
Первая часть спуска прошла без каких-либо отклонений от плана. Лейтенант Ош, не спускавшаяся в первый десант, была впечатлена окружающим антуражем. Если бы не обстоятельства спуска и не чёткие временные рамки, она бы определённо задержалась здесь подольше, но, увы, не сегодня.
Спок, полностью сосредоточенный на предстоящей миссии, по сторонам не смотрел. По показаниям трикодера, температура на нижнем ярусе была выше последнего замера, сделанного оставшимся на планете десантом, почти на семь градусов. И точно была выше сделанных самим вулканцем замеров. Планета готовилась очиститься от непрошенных гостей. Они рисковали оказаться в самом центре извержения. Острые брови на миг сошлись к переносице.
- Лейтенант Ош, начинайте зондирование по всей ширине спектра, держитесь за мной и сохраняйте связь с транспортаторной.
- Есть, сэр.
Если бы не внутренняя связь, уже спускающийся вниз коммандер её наверняка бы не услышал. Лейла глубоко вздохнула, концентрируясь, щёлкнула креплением на поясе и последовала примеру начальства.

* * *
- Мистер Спок, частотные колебания сменили диапазон, - Лейла озабочено нахмурилась, - Такое ощущение, что где-то разрыв высоковольтной линии, но ведь здесь это невозможно.
- В рамках известных нам параметров, лейтенант.
Спока снимаемые по пути показатели также тревожили. В голове всё чаще возникали аналогии одновременно с геологическим затором и не вскрывшимся гнойником в человеческом организме. Температура продолжала повышаться, и под ногами возникало всё больше раскалённых островков, которые приходилось перешагивать, а порой и обходить.
- Расчётное время прибытия семь минут тридцать две секунды, лейтенант, свяжитесь с десантом на поверхности и получите более точные координаты и данные по текущей ситуации.
- Есть, сэр!
Чем ближе они подходили к месту соединения двух пещер, тем выше становилась температура, нестабильнее порода и непроницаемее вулканец.
- Передаю данные, мистер С…
Лейла остановилась, уткнувшись в вулканскую спину, подняла глаза и в ужасе застыла. Получая координаты от оставшихся наверху учёных, она отвлеклась от сканера местности и, что называется «не заметила слона». От высокой вертикальной стены раскалённой лавы их отделяло расстояние, достаточное для того, чтобы костюмы защищали от несовместимого с жизнью жара, но было совершенно ясно, что пройти дальше они не смогут.
Невозмутимое начальство проблему заметило, разумеется, раньше и теперь внимательно её изучало, подкручивая настройки трикодера.
- Она сейчас двинется на нас, мистер Спок! - голос девушки просел от ужаса.
- Маловероятно, - Спок говорил так спокойно, словно они теоретизировали над симуляцией в какой-нибудь из лабораторий «Энтерпрайз». – Судя по показателям, что-то удерживает её в таком положении.
- Удерживает?!
- Именно, - Спок сделал несколько шагов вперёд. – Оставайтесь на месте, лейтенант.
Рапортовать на «Энтерпрайз» не было необходимости, так как они поддерживали прямую связь с мостиком, но, к сожалению, одностороннюю.
- Очаровательно, – Спок чуть качнул головой и приступил к пояснениям наблюдаемого для зрителей на мостике. – Проход, которым мы намеревались воспользоваться, как видите перекрыт, капитан. Судя по данным трикодера, за лавовой стеной стоит некая искусственная переборка, которая удерживает её от проникновения во вторую пещеру. Исходя из уже имеющихся у нас данных, я могу предположить, что это сделано с целью «отрезать» этот участок от естественного «кровоснабжения». Вероятно, таким образом стимулировались какие-то процессы.
В голосе вулканца, едва уловимое за бесстрастной маской, скользнуло осуждение.
- Есть некоторые, пока не распознанные мной процессы, но в целом, полагаю, что именно эта преграда, в сочетании с поломкой оборудования, привела к той ситуации, которую мы пытаемся разрешить. Однако обычное разрушение в данном случае не только не решит проблему, но и подвергнет опасности находящийся по ту сторону десант.
Спок сделал короткую паузу, размышляя о возможных вариантах решения.
- Простите, сэр? – Лейла не могла оторвать взгляд от огненной стены, но о том, что она учёный, разумеется, не забывала. А потому внимательно слушала рапорт старпома. - Геологический профиль достаточно близок к земному. Мы могли бы попытаться остудить этот лавовый заслон и пройти в нужном направлении.
Острая бровь взлетела вверх.
- В этом случае мы вызовем ряд разрушительных цепных реакций.
- Но если изолировать небольшой участок, достаточный для прохода…
- Лейтенант, вы забываете, что к данной породе следует применять не только геологический профиль, но и биологический. Что произойдёт с вашим телом, если заморозить часть вашей крови или один из ваших органов…
Спок умолк, обдумывая какую-то мысль, после чего распорядился:
- Постарайтесь установить связь с лазаретом Энтерпрайз, мне нужна консультация доктора МакКоя.
Несколько секунд спустя слабая, но всё же приемлемая связь была установлена.
- Доктор, - Спок несколько секунд размышлял над формулировкой. - Как бы вы стали действовать при удалении постороннего предмета у пациента с высоким риском кровоизлияния?
- Что? - эмоции в голосе начмеда были отлично слышны даже через помехи связи. - Что вы там в себя воткнули? Или в девочку-лейтенанта?
- Крайне нелогичное предположение, доктор, - острые брови взлетели вверх. - Речь идёт не о нас с лейтенантом Ош. Пересылаю вам данные трикодера и визуальное сопровождение. Что бы вы предприняли в случае, если бы речь шла о более... привычном пациенте?
- Ах ты ж, - МакКой, просматривая присланное, не смог сдержать восклицание, потом последовала небольшая пауза, после которой он задумчиво произнес. - Ясно, что медикаментозная работа с системой свертывания тут не вариант - хотя в клинике я бы применил именно это. Так, а что насчет временного лигирования питающих сосудов? Или временной же эмболизации?
Оставалось найти эти самые «сосуды», но это уже явно не было задачей находящегося на орбите начмеда.
- Я понял, доктор, буду держать вас в курсе.
Отключившись, Спок перенастроил трикодер на более точный поиск, результаты которого заставили вулканца нахмуриться. Циркуляция лавы по замкнутой траектории также приводила в движение более низкий слой, что заставляло новые порции магмы подниматься выше, ближе к их условной поверхности, и это закономерно вело к неуклонному прогрессирующему росту температуры.
- Лейтенант, составьте временной график температурного градиента с учётом всех имеющихся данных и спрогнозируйте время, оставшееся у нас до критической отметки.
- Есть, сэр.
Сам вулканец подошёл ещё на пару шагов ближе к лавовой стене. Поразительное явление… Вертикальная стена лавы, на пятнадцать футов текущая вверх по стене, словно гравитация изменила свои законы. Текущая и обрушивающаяся вниз всей своей мощью, словно огненный водопад, и снова рвущаяся вверх.
Вверх-вниз, вверх-вниз… Глаз не замечал этой смены направлений, но приборы фиксировали её очень точно. Поправка, человеческий взгляд не фиксировал. Со стороны могло бы показаться, что Спок просто любуется этим одновременно пугающим и прекрасным зрелищем, но…
Что-то было не так. Не вязалось с общей картиной.
«Вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз»… Круговое движение, словно толкающее мельничное колесо.
Если предположить, что лава – это «циркулирующая по венам кровь», то её поведение не типично. Даже при допущении разумности всей планеты… Попытка «перетечь» стену? Но, если она упирается в свод, попытка провалится. Это не способ добраться до требующего подпитки "органа", и это не кровотечение из раны... Почему поток лавы продолжает циркулировать по заданному отрезку пространства, словно находясь...
- Четырнадцать минут до критической температуры, мистер Спок.
Вулканец кивнул, не отрывая взгляда от циркулирующей лавы:
- Возвращайтесь наверх, лейтенант, и присоединяйтесь ко второй части десанта. Мне необходимы динамические данные, которые я буду запрашивать по мере своей работы. Спуск дополнительного персонала истощит ресурсы звездолёта, а работа лейтенанта Филчера требует максимальной сосредоточенности.
- Но, сэр... Критическое время 14 минут, вы не...
- Это приказ, - Спок ледяным тоном пресек все возражения, заставив Лейлу отсалютовать и направиться к месту их спуска.
- С вероятностью восемьдесят шесть и триста семнадцать тысячных, мы имеем дело с механизмом циклического самообеспечения. Единственный способ проверить мою теорию, с учётом дефицита времени - это прямое вмешательство.
Произнося это, Спок снял с пояса заранее приготовленный набор инструментов и шагнул в сторону лавовой стены.
- Я получаю данные трикодеров всего десанта на планете, что позволит мне...

- Капитан, - Ухура тронула свой наушник, и в ее голосе появились нотки беспомощности. - Сигнал мистера Спока исчез.
- Проклятье, - Кирк, за время этой видеотрансляции уже успевший изрядно понервничать за судьбу как дополнительного, так и основного десанта, резким движением потянулся к кнопке интеркома. - Мостик-транспортаторной. Мистер Скотт, мне нужен жесткий поиск биосигнала мистера Спока и экстренный подъем его на борт.
- Есть, сэр! - Несколько секунд тишины. - Сигнал не определяется, кэптин. Я не могу его зацепить.
- Мистер Скотт, переведите сенсоры в режим максимальной чувствительности и осуществляйте поиск в непрерывном режиме. Если зацепите хоть малейший проблеск, сразу поднимайте старпома на борт без рапорта мне и без дополнительного приказа, - распорядился Кирк, нервно поглаживая подлокотник своего кресла.
- Есть, сэр.
По напряжённому тону Скотти было очевидно, что ситуация ему не нравится. Впрочем, тут он не был одинок, капитану она тоже очень не нравилась.
Десять минут спустя Ухура, чуть повернув голову, негромко произнесла:
- На связи десант с планеты, капитан, они рапортуют о том, что синглорианская техника как будто выходит из строя. Похоже, короткое замыкание.
- Давайте-ка на динамик, мисс Ухура, - нахмурившийся капитан предпочитал узнать информацию из первых рук.
- Капитан, - голос инженера был слышен с трудом из-за множества помех. - Эта штука... Она внезапно начала разваливаться. Искрит, как старое радио, только что не дымится. И камень под ней раскалился. Мы как будто стоим на вулкане. Но сейсмическая активность при этом на нуле, - на несколько секунд рапорт был прерван белым шумом, но Ухура, стремительно скорректировав настройки, смогла восстановить связь. Инженер свой отчет уже закончил, и теперь докладывала Беренжер.
- Что бы ни вызвало поломку, она основательная. И похоже, план мистера Спока работает. Вся пещера движется. Кажется... Я бы сказала, что она дышит, сэр, - голос Кристалл звенел от напряжения, что было заметно даже сквозь помехи. - Ну... Насколько это возможно...
Кирк быстро прикинул. Целью второго десанта было разрушить и убрать чужеродное. Но Спок ничего конкретного не успел сделать, пока была связь. Изменения начались, когда пропал сигнал. Значит, вулканец не просто жив, но и продолжает воплощать свой план.
- Капитан, - Ухура снова чуть повернула своё кресло в сторону Кирка. - Из инженерного сообщают о скачках энергии. Очень нестабильно, но она начала подниматься.
Это подтвердило мысли капитана. Сейчас Кирк стоял перед дилеммой: возвращать ли прямо сейчас основной десант на борт. С одной стороны, для безопасности десанта его было лучше вернуть. Но с другой, если Споку на последнем этапе понадобится помощь, а оказать ее будет некому, план по спасению «Энтерпрайз» может вылететь в трубу. И тогда погибнет весь корабль. Значит, поднимать людей было нельзя. По крайней мере, пока нет непосредственной угрозы для жизни десантников. А также требовалось отменить приказ на подъем Спока – по той же причине, ведь если не дать ему довести план до конца, это может стать причиной гибели корабля.
И Кирк нажал на кнопку интеркома, выходя на связь с транспортаторной.
- Мистер Скотт, отставить экстренный подъем мистера Спока при обнаружении его сигнала. Мониторинг продолжать, рапорт мне, если зацепите сигнал старпома.
- Есть, сэр, - отозвался главный инженер.
Нийота озабочено нахмурилась и посмотрела на капитана.
- Думаете он успеет, сэр? Там, наверное, уже адское пекло.
- Наверное, - мрачно согласился тот, оставив вопрос без ответа.
- Капитан, энергия звездолёта восстановлена на семьдесят процентов, - голос вновь вышедшего на связь Скотти был напряжённым и сосредоточенным. - Десантники там вовсю стабилизируют планету, думаю, минут через десять сможем зарядиться полностью.
- Ага, и клингоны тоже, - буркнул себе под нос рулевой.
- Транспортатор в режим готовности, - распорядился Кирк. У них будет запас времени, прежде чем клингоны смогут пойти в атаку. Но не слишком большой запас, это точно.
- Есть, сэр, готовность к экстренному подъёму на товсь, - отозвался Скотти.
Кирк нажал на отбой и стал смотреть на обзорный экран, беспокойно барабаня пальцами по пластику подлокотника. Озвученный лейтенантом Ош критический интервал был уже исчерпан, и с этой мыслью Кирк глянул на панель таймера, будто намереваясь силой взгляда остановить бег времени.
Прошла минута, и интерком снова ожил.
- Кэптин! – голос Скотти звенел от волнения. - Кажется, мы засекли сигнал мистера Спока.
Две минуты сверх предела. Поднять – значит рискнуть успехом миссии и судьбой корабля ради одного члена экипажа. Но в состоянии ли еще Спок что-то делать там сейчас, буквально варясь заживо? Точный, как хронометр, вулканец не исправил лейтенанта, когда та озвучивала допустимое время работы.
- Мистер Скотт, поднимайте его! Экстренный протокол!

* * * * *
Потеря связи с кораблём означала в первую очередь потерю расчётных мощностей "Энтерпрайз", что существенно осложняло работу Спока. По крайней мере о просчёте долгосрочных последствий следовало забыть. Что в свою очередь существенно сужало имеющиеся возможности.
Спок снова внимательно присмотрелся к циркулирующему раскалённому потоку, пытаясь понять, является ли движение полностью искусственным, или же синглорианцы вмешались в естественный процесс, так же, как поступали когда-то люди, возводя на реках гидроэлектростанции.
Стихия, разумеется, не спешила раскрывать свои тайны незваному гостю, "на глаз" естественность потока не определишь, да и трикодер сейчас был бесполезен: при таком объёме окружающей лавы вычленить особенности какого-то конкретного участка было просто невозможно. Поэтому действовать приходилось в области предположений, чего Спок очень не любил по причине массы неточностей.
Самым логичным в данном случае было опираться на гипотезу, что синглорианцы пошли "по пути наименьшего сопротивления", то есть всё же изменили направление естественного лавового потока в нужную им сторону. В этом случае разрушение удерживающий системы может вернуть поток в его естественное русло с минимальными последствиями для планеты.
И тогда самым оптимальным способом действия станет перегрузка оборудования, стоящего в верхней пещере. Разумеется, Спок понимал, что если он всё сделает правильно, и искусственная направляющая будет разрушена, то с вероятностью более чем в девяносто девять процентов освобожденный поток рухнет вниз и полностью затопит тот участок, в котором он сейчас находится. Но собственную жизнь вулканец считал более чем приемлемой ценой за спасение находящегося на орбите звездолёта и восстановление уникальной планеты.
Составив таким образом план, Спок снял с пояса фазер и, рассчитав приблизительное местонахождение прибора синглорианцев, занялся калибровкой, необходимой для последующей перегрузки. Мощности должно было оказаться достаточно для воздействия на технику сквозь породу, но при этом она не должна была повредить саму пещеру.
Минуты, прошедшие с момента спуска, сейчас нелогичным образом казались часами. Приборы скафандра уже с трудом справлялась с компенсацией окружающей температуры, и Спок начал всерьез опасаться, что потеряет сознание прежде, чем завершит свою миссию, несмотря на то, что до завершения, судя по показаниям трикодера, оставалось меньше минуты. Задыхаясь от обжигающе горячего воздуха, который система охлаждения уже не могла довести до приемлемой температуры, он невольно вспомнил вулканскую пустыню. На миг ему даже показалось, что поток лавы сменился красно-рыжим камнем родной планеты. Понимая, что мозг отказывает, Спок выставил регулятор фазера на максимально допустимый для поставленной задачи предел. Нужно выиграть несколько критичных секунд...
С трудом удерживая фазер в непослушных пальцах, вулканец рухнул на колени. Секунда, секунда, секунда... Шум обрушивающегося потока лавы, сигнал трикодера, удар о землю выпавшего из рук фазера и ощущение начавшейся телепортации слились для него в единый неконтролируемый гул, поглощенный темнотой беспамятства.

* * * * *
Зрелище вулканца в подплавленном скафандре заставило доктора МакКоя рвануть к пациенту еще до того, как завершилась рематериализация. Спок материализовался в коленопреклоненной позе и навзничь рухнул на платформу прежде, чем доктор успел добежать до него. Но спустя всего лишь пару секунд начмед уже стаскивал шлем с головы вулканца, не обращая внимания на обжигающий пальцы раскаленный материал, и нацеплял на его лицо кислородную маску. Инъекцию триокса он делал прямо через скафандр.
Подкатившие носилки санитары помогли доктору уложить старпома.
В голове у вулканца шумело, перед глазами все плыло, и Спок не до конца осознавал, что происходит, судорожно хватая такой прекрасно холодный воздух и лишь краем сознания улавливая суету вокруг и присутствие чьих-то рук, возящихся с его скафандром.
Скотти, с тревогой наблюдавший за всем этим, наконец вспомнил о необходимости выйти на связь с мостиком и щёлкнул интеркомом как раз в тот момент, когда доктор МакКой принялся раздавать указания.
- Капитан, мистер Спок на борту, его везут в лазарет, - отрапортовал шотландец под звук закрывающихся дверей турболифта.
- Я понял, мистер Скотт, - не скрывая облегчения в голосе, отозвался Кирк. - Что у нас с энергией?
- Минут через пять будем на ходу, сэр, если ещё чего не случится. Я на всякий случай отключил всё, что можно, но с места пока не рисковал бы. На полный бой на орбите нас может и не хватить, - шотландец потёр ладонью шею. - Совсем в строю будем где-то через полчаса.
- Скотти, сейчас будем возвращать десант на борт. Рапорт, когда будем готовы поднять щиты и уйти с орбиты, - Кирк не испытывал ни малейшего желания ввязываться в драку с клингонами, а потому спешил выбрать якорь. Получив подтверждение приказа, он тотчас переключился на канал коммуникатора Филчера. – Мистер Филчер, готовность к подъему? – потребовал он.
- Пятнадцатиминутная, капитан, - после короткой паузы ответил инженер. - Это если всё доделывать по уму, чтобы восстановление своим ходом пошло. А если просто вещи собрать, то минут семь. Готовиться к подъёму немедленно, сэр?
- У вас на подготовку пять минут, - распорядился Кирк. Решение было не самым простым – горько было оставлять дело незавершенным, а судьбу этой уникальной планеты вручать на волю не слишком радужных вероятностей. Но подвергать корабль риску Кирк в этой конкретной ситуации не имел права. А уж тем более не имел права рисковать и без того зыбким миром с клингонами и вводить их во искушение затеять вооруженный конфликт с кораблем Федерации.
- Есть, сэр, - последовал немедленный ответ. Возможно чуть более быстрый, чем можно было ожидать.

* * *
Прошли сутки с того момента, как «Энтерпрайз» благополучно покинула орбиту, избежав столкновения с клингонами. Научный отдел вовсю работал над полученными с уникальной планеты образцами, а инженеры ломали голову над данными инопланетного оборудования, надеясь, что это поможет им узнать, что всё же стало с "Первопроходцем". Начальник научного отдела, а по совместительству старпом, отпущенный недовольным доктором лишь час назад, провёл это "время на свободе" так, как и следовало от него ожидать: продуктивно и логично. Собрав все свежие данные из обоих авральных отделов, Спок направился прямиком в рекреационную, где по последним данным находился капитан Кирк.
Увидев капитана в его любимом кресле, за решением шахматных этюдов, что, как уже успел заметить вулканец, означало ещё и размышления на какие-то серьёзные темы, Спок лишь секунду поколебался и направился прямо к Кирку. Что-то подсказывало ему, что сейчас это будет правильнее, чем ждать, пока тот освободится.
- Капитан, - останавливаясь в шаге от кресла и чуть наклоняя голову, поприветствовал он Кирка.
Тот так и расцвел улыбкой.
- Мистер Спок, рад видеть вас на воле. Я заходил в лазарет сразу после вахты, но доктор МакКой сказал, что вы отдыхаете. Как себя чувствуете?
- Я в порядке, капитан, - Спок снова чуть кивнул, - климат на Вулкане значительно жарче и суше, чем на Земле, и вулканцы могут переносить более высокую температуру.
Само собой, МакКой держал старпома в лазарете сутки из-за плевого перегрева – ну понятное же дело. Кирк подавил желание отпустить на эту тему остроту, помня, что для общения с вулканцем человеческие стандарты не подходили. Но зато объяснение Спока решало вопрос с нестыковкой по таймингу – четырнадцать минут были пределом для человека, не для вулканца. Хотя при таком превышении и вулканца поджарило знатно. Но человек на его месте просто погиб бы.
- Я очень рад, мистер Спок. Присаживайтесь, - Кирк приглашающе махнул на стул напротив. – Думаю, нам есть что обсудить.
- Разумеется, капитан, - вулканец опустился на предложенный стул. - Составить вам партию?
- Буду только рад, - искренне ответил Кирк, с признательностью посмотрев на своего старпома. За шахматами ему всегда лучше думалось. Мысли сами собой упорядочивались, да и нервишки приглаживались.
Спок принялся расставлять фигуры.
- Несмотря на сложности с энергетическим контуром, планета оказалась очаровательной, вы не находите?
- Еще какой очаровательной, - усмехнулся Кирк. - Практически живой реактор ядерного синтеза. Думаю, физики Федерации очень ею заинтересуются.
Острая бровь едва уловимо вздрогнула.
- Согласен. Естественная лаборатория будет крайне любопытной. Несмотря на то, что повторить синтез за её пределами не представляется возможным, это даст массу данных для собственных разработок.
- А почему же синтез невозможен вне планеты? – спросил искренне заинтересовавшийся Кирк.
- Условия 372-6 слишком уникальны, капитан, искусственно воссоздать их за ее пределами не представляется возможным, - Спок глянул на своего собеседника и понял, что краткий сдержанный ответ категорически не удовлетворил его. Этот факт был … интересным. Но рассмотреть его Спок намеревался позже, а сейчас он сосредоточился на том, чтобы изложить свои соображения так, чтобы они были понятны индивидууму, изучавшему квантовую физику лишь в рамках программы Академии Звездного флота. – Как известно, проблема синтеза трансактиноидов заключается в их нестабильности. И эта проблема решена лишь частично с привлечением теории оболочечного строения ядер, - Спок встретился с капитаном взглядом, проверяя понимание. Тот кивнул, показывая, что следит за мыслью. – На этой планете мы столкнулись с уникальным явлением, при котором процессы из сферы квантовой физики и ядерного трансформирования переходят в плоскость, более характерную для биологической материи. Опуская детали механизмов стабилизации элементов под действием уникальных формирующихся полей, в целом можно сказать, что как процессы in vivo не всегда удается повторить in vitro, так и здесь мы не сможем искусственно стабилизировать элементы. Но сама возможность наблюдения может расширить нашу матрицу острова стабильности.
Кирк задумчиво поджал губы. Потом покачал головой и мягко заметил:
- Хотя я по сути своей больше практик, и мне всегда жаль, когда новое открытие нельзя просто взять и применить, но даже мне понятно, что ценности нашей находки не умаляет то, что она «невыездная», - в ореховых глазах заблестели озорные искорки.
Спок внимательно посмотрел на своего капитана, и в глубине шоколадных глаз на мгновение сверкнуло золото - едва заметно, задержавшись всё так же робко, лишь на мгновение дольше, чем в первый раз.
- Согласен, капитан, ничуть не уменьшает.
Практик с любознательностью истинного учёного, очаровательно... Чем дольше он общается с капитаном Кирком, тем более любопытным становится это общение.
- Согласие среди командиров – хороший признак, верно, мистер Спок? – капитан смотрел с тем же легким озорством во взгляде, но в голосе были ясно слышны серьезные нотки.
- Действительно, - Спок передвинул коня на уровень выше. - Более того, мне это кажется наиболее логичным исходом, капитан. И наиболее продуктивным для дальнейшего сотрудничества.
Кирк бросил на старпома пристальный взгляд, кивнул и перенес все свое внимание на доску.
Вулканец, освобождённый очередью от необходимости думать над ходом, некоторое время наблюдал за сидящим напротив человеком.
- Мне было бы любопытно взглянуть на эту планету через значительный временной промежуток.
Интерес капитана к науке, интерес далеко не поверхностный, не просто продиктованный необходимостью понимания ситуации на научном звездолёте, раскрывал капитана с ещё одной, крайне любопытной для вулканца стороны. Спок поймал себя на мысли, что ему действительно хочется потеоретизировать с капитаном Кирком на научные темы. Разумеется, не слишком ударяясь в теории безосновательно, но всё же.
- Полагаю, эволюция до более... крупных и возможно разумных форм будет очаровательной.
Кирк сделал ход ладьей и в задумчивости откинулся на спинку стула.
- Эволюция? Знаете, Спок, а я не исключаю вероятности того, что здесь она будет течь по совершенно другому пути. Отличного от того, что мы себе представляем. Вы говорили, что эта планета – нечто вроде единого организма. Так почему эволюция до более крупных форм? А насчет разумности … Мы и сейчас не можем наверняка утверждать, что она не обладает разумом.
Острая бровь снова едва уловимо вздрогнула, выражая "заинтересованность по-вулкански": кажется, нестандартность мышления капитана Кирка не ограничивается тактическими решениями, очень любопытно... Вулканец снова бросил на капитана внимательный взгляд, в котором позволил себе едва уловимые искорки лукавства.
- Полагаю, что к переговорам непосредственно с планетой дипломаты Федерации пока не готовы, капитан, но согласен, перспектива очаровательна, - и снова внимательный взгляд в попытке незаметно оценить реакцию собеседника.
Кирк негромко рассмеялся и с приязнью посмотрел на своего противника по партии. Определенно, выводы о мистере Споке становились все более и более интересными. Скучно с ним точно не будет, и хорошую шутку он явно умеет оценить, нужно только знать, куда смотреть.
- В самом деле. И я действительно немного забегаю вперед. Для начала ей нужно поправиться, - Кирк подавил вздох и немного слишком поспешно перевел взгляд на доску.
Спок мгновенно "поймал" изменения в настроении капитана и сразу же понял, чем они вызваны. Взгляд шоколадных глаз снова едва уловимо изменился, на этот раз выражая поддержку и понимание.
- По долгосрочным прогнозам перспективы положительные, капитан. С учётом того, что мы знаем об этой планете уже сейчас, могу с уверенностью сказать, что схватка с клингонами не прошла бы для 372-6 бесследно, учитывая тот факт, что взаимодействие с поверхностью на орбитальной высоте было таким мощным. Все последствия боя в случае задержки, я, пожалуй, даже не возьмусь сейчас спрогнозировать.
Кирк посмотрел на своего старпома с нескрываемой благодарностью во взгляде. Попытка ненавязчиво поддержать была очевидна. Более того – попытка немного, совсем чуть-чуть, изменить ракурс оценки ситуации. Ведь понятно было, что бой велся бы на не на орбите. Но резкие маневры при уходе гостей – а при атаке и выполнении маневров они уж точно были бы ну очень резкими - тоже могли серьезно аукнуться хозяйке, тут не поспоришь.
- Что же, тогда хорошо, что этого боя не случилось, - вслух ответил он, посылая старпому в дополнение к взгляду теплую признательную улыбку в знак того, что жест замечен и оценен. – А что у нас с «Первопроходцем»? Есть какая-то новая информация?
Шоколадные глаза на мгновение потеплели, словно отражая эмоции капитана, и вновь стали серьезными.
- Судя по анализу молекулярной структуры субстанций планеты, с вероятностью в девяносто восемь и триста семьдесят шесть тысячных процента можно утверждать, что "Первопроходец" упал на 372-6, не найдя способа прекратить утечку энергии.
Уже понимая, что капитану необходимы более детальные объяснения, вулканец не стал дожидаться дополнительных вопросов и пояснил сразу.
- Молекулярный профиль материалов, используемых в конструкциях звездолёта, очень специфичен, капитан, и мы обнаружили наличие определённой элементной последовательности в макромолекулах, которая не может образовываться в случайном порядке. А также не соответствует профилю самой планеты. Вкрапления, обнаруженные при анализе, имеют полное соответствие с данными "Первопроходца".
Кирк задумчиво кивнул. Честно говоря, он предполагал такой результат. Но услышать подтверждение своих мыслей все равно было болезненно.
- А какая-то информация по синглорианцам добавилась?
Спок несколько секунд в задумчивости молчал. Как таковой, новой информации они не собрали, однако некоторые выводы, к которым он пришёл, изучая данные по планете... Вулканец очень не любил находиться исключительно в сфере неподтверждённых догадок и домыслов и поэтому не спешил сообщать о своих выкладках капитану, но и игнорировать их он тоже не мог.
- Могу ли я воспользоваться вашим предложением о применении методики "мозгового штурма", капитан? - на этой почве он чувствовал себя зыбко, но, учитывая возможные последствия, это решение было максимально логичным.
Кирк усилием воли заставил себя сдержать радостную улыбку и лишь откинулся на спинку стула, внимательно глядя на своего старпома.
- Разумеется, мистер Спок, - и капитан сделал приглашающий жест рукой.
Спок чуть кивнул, принимая "приглашение".
- Я понимаю, что мои не подтверждённые фактами гипотезы могут быть ошибочными, сэр, но... Просто игнорировать некоторые факты мне кажется нелогичным, - короткая пауза. - Исходя из экстренных протоколов при сходе звездолёта с орбиты с последующим падением на планету, теоретически подпадающую под действие Первой директивы, на "Первопроходце" должны были запустить протокол аннигиляционной ликвидации в тот момент, когда неизбежность падения на планету стала полностью очевидна. Однако тот факт, что мы обнаружили идентифицирующие звездолёт молекулярные последовательности, позволяет однозначно утверждать, что протокол запущен не был, и звездолёт упал на 372-6 с полностью заглушенным реактором.
Спок снова сделал паузу, посмотрел в глаза собеседника и продолжил.
- Что позволяет мне сделать предположение, что весь экипаж "Первопроходца" к моменту падения был либо мёртв, либо отсутствовал на борту.
Кирк сглотнул и напряженно выпрямился в кресле.
- В самом деле, - чуть прищурившись, задумчиво произнес он. – Причем он должен был погибнуть внезапно и в полном составе – так, чтобы запустить протокол было некому. Но кто тогда заглушил реактор? – он остро глянул на Спока. – Получается, у нас остается один вариант: экипажа на борту не было. Версии, мистер Спок?
В данный момент Кирк недоумевал, почему Спок не рассказал об исчезновении экипажа сразу же, как пришел. Понятно, что со времени аварии прошло довольно много времени, но это не повод попусту разбазаривать его теперь, когда у них появилась информация. Но высказывать упрек капитан не спешил: он успел достаточно узнать своего старпома, чтобы быть уверенным – у этой неспешности есть причина. И, насколько он успел понять внутреннюю мотивацию вулканца, не чисто логическая, а вполне себе объективная.
- Для построения версий у нас недостаточно данных, капитан, - шоколадные глаза невозмутимо встретили взгляд ореховых. - К сожалению, методов молекулярного анализа, способных окончательно подтвердить мою теорию и перевести её в разряд рабочих гипотез, у Федерации сейчас нет. Вполне возможно, что "Энтерпрайз" просто неспособна обнаружить следы экипажа имеющимися у нас ресурсами, - Спок поставил на доску фигуру, которую всё это время держал в руках, словно давая себе время решить, стоит ли продолжать свои слишком уж теоретические выкладки.
- И какие же ресурсы вы предлагаете привлечь? – напрямик спросил Кирк, отлично осведомленный о несклонности старпома к пустопорожним рассуждениям.
- В Вулканской академии, насколько мне известно, идёт разработка новой методики, которая теоретически могла бы решить эту задачу, но разработки идут в закрытом режиме, и стандартные запросы даже не подлежат рассмотрению.
Спок чуть помедлил, но Кирк не стал встревать с вопросом, дожидаясь, когда вулканец выскажется до конца.
- Боюсь, что теории заговора с участием мифической агрессивной расы нелогично считать основанием для участия в закрытом исследовании, - губы Спока едва не сложились в тень улыбки. - Однако сама задача показалась им любопытной, исключительно с теоретической точки зрения. Предварительные результаты будут через две-три недели.
Не требовалось быть великим знатоком вулканцев, чтобы понять: получение согласия не было вопросом короткого подпространственного обмена парой реплик. Нет, Споку пришлось изрядно потрудиться. Поэтому капитан ответил своему старпому мягкой понимающей улыбкой и коротким:
- Спасибо, Спок, - и избавляя вулканца от необходимости подыскивать подходящий ответ, перевел взгляд на доску, оценивая свое положение. Старпом был сильным противником, и об этом было нетрудно догадаться еще до их первой партии, а уж во время нее Кирк сразу получил однозначное подтверждение своего предположения. Поэтому каждая их шахматная дуэль требовала от нелюбящего проигрывать Кирка неслабых умственных усилий. А точнее, изворотливости в поисках нестандартных решений, ведь победить Спока одной лишь чистой логикой у капитана практически не было шансов. И сейчас, планируя новую ловушку, Кирк вдруг понял, что игра именно со Споком была не только способом переключиться и расслабиться, но и отличным тренажером для него как для капитана. Тренажером для навыка искать нестандартные подходы и решения. Причем оттачивание именно этого умения должно было сделать их командирский тандем особенно эффективным. Ведь идеально логическое решение, точное и взвешенное, обеспечит Спок, а от него потребуется добавить к нему изюминку с косточкой, о которую и сломает зубы их противник. И Джим в который уже раз подумал, что решение Штаба назначить ему в старпомы вулканца вовсе не было непродуманно-недальновидным, как ему казалось в самом начале. Нет, Кирк отдавал себе отчет, что решение скорее всего было политическим, но … Главное ведь то, как все красиво в итоге получилось, верно?
Кирк поднял взгляд на своего старпома и послал ему озорную мальчишескую улыбку.
- Ну что, мистер Спок, думаю, на этом поле боя вам сегодня не видать легкой победы.
- Ждать другого с моей стороны было бы нелогично, капитан, - невозмутимо ответил вулканец. Даже чёрная бровь не шелохнулась, лишь в глубине шоколадных глаз на миг сверкнуло золото.
Кирк весело кивнул и снова сосредоточил внимание на дислокации их армий.
Дебют их получился хорошим, но для обеспечения успешного миттельшпиля им предстояло еще много работы. И Кирк мысленно еще раз пообещал себе на будущее быть очень внимательным к деталям, к мелким штрихам, в итоге складывающимся в портрет его старпома. И никогда не полагаться на общие оценки. Ведь эта миссия снова показала, что, в отличие от логических ребусов, в морально-этических дилеммах мнение Спока следовало класть совсем на другую чашу весов – вовсе не на ту, на которую предполагало реноме холодного логика. Если бы он понял это раньше, некоторых потерь уже удалось бы избежать. Болезненной вспышкой пронеслось воспоминание о Гарри и жестокий совет Спока: «Убейте его, капитан, пока вы еще можете это сделать». Тогда он ошибся с чашей весов, и это стоило жизни доктору Денвер. Этой смерти могло бы не быть, если бы тогда он лучше знал своего старпома.
Кирк глубоко вздохнул, не позволяя себе сейчас нырнуть в рефлексию. Сейчас для этого был неподходящий момент. И той ошибки он уже не повторит. Капитан вздохнул еще раз, передвинул ладью уровнем выше и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку стула, выжидающе глядя на Спока в предвкушении того, как он ответит на его маневр.


Оставить комментарий